
Онлайн книга «Обезьяна и сущность»
Доктор Пул как ученый и библиофил возмущается и протестует: – Но это же ужасно! Вождь только посмеивается. – Туда – «Феноменология духа» [82] , оттуда – хлеб. И притом чертовски вкусный. Вождь откусывает еще ломоть. Тем временем доктор Пул нагибается и буквально выхватывает из пламени чудесный томик Шелли в одну двенадцатую листа. – Слава б… – начинает он, но, вспомнив, по счастью, где находится, вовремя спохватывается. Засунув томик в карман, он обращается к вождю: – Но как же культура? Как же всеобщее наследие, как же человеческая мудрость, доставшаяся с таким трудом? Как же все то лучшее, о чем думали… – Они не умеют читать, – с набитым ртом отвечает вождь. – Впрочем, это не совсем так. Мы учим их всех читать вот это. Он указывает пальцем. Средний план, снятый с его точки: Лула с ямочками и всем прочим, но при этом с крупным «нет» на фартуке и двумя «нет» поменьше на груди. – Вот все, что им нужно уметь прочесть. А теперь вперед, – приказывает он носильщикам. В кадре носилки, которые протаскивают через дверной проем в то, что осталось от бывшей кофейни Билтмора. Здесь, в зловонном полумраке, два-три десятка женщин средних лет, молоденьких и просто девочек деловито ткут на примитивных станках вроде тех, какими пользуются индейцы Центральной Америки. – Ни у одного из этих сосудов в последний раз детей не было, – объясняет вождь доктору Пулу. Потом хмурится и качает головой: – Они или производят на свет чудовищ, или бесплодны. Одному Велиалу ведомо, откуда нам брать рабочую силу. Они движутся в глубь кофейни, минуют группу трех-четырехлетних детишек, за которыми присматривает пожилой сосуд с волчьей пастью и четырнадцатью пальцами на руках, и входят во второй зал, чуть меньше первого. За кадром слышен хор юных голосов, декламирующих в унисон перв.ые фразы краткого Катехизиса [83] . – Вопрос: какова главная цель человека? Ответ: главная цель человека – умилостивить Велиала [84] , мольбою отвратить Его злобу и как можно дольше избегать умерщвления. Крупным планом лицо доктора Пула, на котором удивление постепенно сменяется ужасом. Затем дальний план с точки, где он стоит. Выстроившись в пять рядов по двенадцать человек в каждом, шестьдесят мальчиков и девочек тринадцати – пятнадцати лет застыли по стойке смирно и монотонно бубнят резкими визгливыми голосами. Лицом к ним на помосте сидит жирный человечек в длинном одеянии из черных и белых козлиных шкур и меховой шапке с жесткой кожаной оторочкой, к которой прикреплены средних размеров рожки. Его безбородое желтоватое лицо лоснится от обильного пота, который он беспрестанно утирает мохнатым рукавом своей рясы. В кадре снова вождь; он наклоняется, трогает доктора Пула за плечо и шепчет: – Это наш ведущий знаток сатанинских наук. Говорю тебе, что касается зловредного животного магнетизма, тут он просто мастер. За кадром бессмысленно тараторят дети: – Вопрос: на какую участь осужден человек? Ответ: Велиал для своего удовольствия из всех насельников земли выбрал лишь ныне живущих, чтоб осудить их на вечные муки. – А почему у него рога? – осведомляется доктор Пул. – Он – архимандрит, – поясняет вождь. – Его должны вотвот пожаловать третьим рогом. Средний план: помост. – Прекрасно, – произносит знаток сатанинских наук тонким визгливым голосом, похожим на голос невероятно самодовольного ребенка. – Прекрасно! – Он утирает лоб. – А теперь скажите, почему вы осуждены на вечные муки? Короткое молчание. Потом, сперва вразнобой, затем громко и отчетливо, дети отвечают: – Велиал развратил и растлил нас во всем нашем бытии. За этот разврат мы и осуждены Велиалом по заслугам. Учитель одобрительно кивает и елейно скрипит: – Такова непостижимая справедливость Повелителя Мух [85] . – Аминь, – отзываются дети и делают рожки. – А как насчет вашего долга по отношению к ближнему? – Мой долг по отношению к ближнему, – звучит хор, – прикладывать все усилия, чтобы не дать ему сделать со мною то, что я сам хотел бы сделать с ним; повиноваться всем моим господам; всегда держать свое тело в целомудрии, исключая две недели после Велиалова дня, и исполнять свой долг в том звании, на которое Велиал соизволил меня обречь. – Что есть церковь? – Церковь – это тело, Велиал – его голова, а все одержимые – его члены. – Очень хорошо, – снова утирая пот с лица, говорит наставник. – А теперь мне нужен юный сосуд. Пробежав взглядом по рядам учеников, он указывает пальцем: – Ты. Третий слева во втором ряду. Светловолосый сосуд. Подойди. В кадре снова группа людей с носилками. В предвкушении развлечения носильщики ухмыляются, и даже полные губы вождя – очень красные и влажные на фоне черных завитков усов и бороды – расплываются в улыбке. Но Лула не улыбается. Она побледнела, прижала ладони ко рту и широко раскрытыми глазами наблюдает за происходящим с ужасом человека, которому уже доводилось проходить через подобное испытание. Доктор Пул смотрит на нее, потом на жертву; в кадре, снятом с его точки, мы видим, как девочка медленно приближается к помосту. – Ближе, – повелительно скрипит детский голос. – Стань рядом со мной. А теперь повернись к классу. Девочка повинуется. Средний план: высокая, стройная девочка лет пятнадцати с лицом скандинавской мадонны. «Нет», – провозглашает фартук, подвязанный к поясу ее измятых шорт. «Нет, нет», – гласят заплаты на ее юных грудях. Наставник осуждающе указывает на нее пальцем. – Посмотрите, – сморщив лицо в гримасу отвращения, говорит он. – Видели вы что-либо столь же отталкивающее? Он поворачивается к классу и скрипит: |