
Онлайн книга «Вампиры: Опасные связи»
![]() — Да ничего. Это у тебя пятый, так ведь? — Я не знала, что ты их считаешь. — Она попыталась запахнуть на животе пальто, но ничего не получилось. — Здесь холодно. Я пойду наверх, к маме. — Она пошла спать. — Ради меня она встанет. — И ты полезешь по лестнице в твоем положении? Роза приподняла жидкие выщипанные брови. — Хочешь меня отнести? — Отодвинула меня в сторону и начала одолевать первый пролет. — Слушай, Роза! — крикнула я ей вслед. — Ну а что, если у тебя сейчас воды отойдут или еще что-нибудь? Поднявшись на седьмую ступеньку, сестра обернулась ко мне: — Я закричу, а что ты еще предлагаешь? — и поковыляла дальше. — Хочешь, я с тобой схожу? — предложила я, поворачиваясь к лестнице. Но Роза лишь махнула на меня рукой и продолжала идти. Это меня одновременно разозлило и позабавило; я дождалась, пока она не одолеет первый пролет, размышляя, стоит ли мне бежать за ней или хотя бы дождаться щелчка замка на нашей двери. Затем я решила, что Роза скорее всего сама знает, что делает, хоть она и на редкость бестолкова. У меня была теория, что она уже родилась беременной и просто ждала шестнадцать лет, пока не нашла парня, подходящего на роль отца. Она была не намного моложе, чем я сейчас, когда вышла за Роджера, к немалому раздражению наших родителей. Но их реакция ее нисколько не волновала. Солнце светило ярко, но совершенно не грело. Снег по краям тротуара выглядел грязнее, чем всегда, — изрытый ямками, покрытый хрупкой коркой. Местами на асфальте виднелись обледеневшие участки, похожие на медуз, выброшенных на берег при отливе. Еще не было половины одиннадцатого, но я пошла в кафе Стрипа, на случай, если кто-то появится раньше. Слабая надежда, но делать мне все равно было нечего. В помещении никого не оказалось, кроме хозяина и двух стариков, сидевших у окна. Я уселась у стойки и заказала завтрак, чтобы возместить вчерашний ущерб. Заказ не особенно впечатлил Стрипа, но хозяин удивил меня — он заговорил со мной, подавая кофе: — Приехала домой на каникулы? — Точно, — сказала я осторожно, наливая сливки из алюминиевого кувшинчика. — Нравится в колледже? — Райское место, если бы не учеба. Резиновый рот Стрипа слегка изогнулся, щеки дрогнули. — А я думал, ты туда за этим поехала, чтобы учиться, стать умной. Я пожала плечами. — Может, ты считаешь, что уже достаточно умная? — Некоторые так считают, — улыбнулась я, подумав, что об этом он может расспросить моего отца. — По-твоему, очень умно якшаться здесь с наркоманами? Я моргнула: — Не думала, что вам до этого есть дело. — Я просто спросил. — Вы давно видели моего брата Джо? Стрип издал какой-то едва слышный звук, который мог сойти за смешок, и отошел. Кто-то оставил газету на стуле, стоявшем справа от меня. Я взяла ее и принялась читать, чтобы убить время. Прошел час; Стрип время от времени подходил, чтобы наполнить мою чашку, но больше не заговаривал. Я купила в автомате пачку сигарет — просто чтобы найти себе еще какое-нибудь занятие — и заметила, что одна из старух уснула, не закончив есть. Она была очень стара, с вьющимися седыми волосами и крючковатым носом, как у ястреба. Нижняя челюсть отвисла, открыв несколько длинных черных зубов. Я подумала было разбудить ее, но тут она захрапела, как паровоз. Стрип даже не взглянул в ее сторону. Ладно, какого черта, ее картофельные оладьи все равно уже остыли и были как камень. Я вернулась к чтению. Когда часы над грилем показали 12.10, я оставила на стойке деньги и вышла на улицу. Следовало бы догадаться, что они опоздают, подумала я. Я могу торчать здесь дотемна, прежде чем кто-нибудь из них вспомнит о встрече, но так и не покажется, решив, что я все равно ушла. Машина, припаркованная через дорогу от кафе, просигналила несколько раз. Джордж высунулся из окна со стороны водительского сиденья. Я поспешила к машине, и задняя дверь распахнулась. — Черт знает что, мы тебя тут ждем, — раздраженно сказал Фармер, когда я залезала внутрь. — А ты что, все это время сидела там? — Я думала, вы встречаетесь с Присциллой в кафе. — Место встречи изменилось, — возразил Фармер. — У Стрипа не получишь стакана воды навынос. — Он сидел рядом с Джорджем, а Стэйси и сопляк — на заднем сиденье, рядом со мной. Мальчишка сегодня выглядел хуже. Под глазами у него залегли черные круги, и там, где он ночевал, явно не было ванной. — Ты почему не в школе? — спросила я. — Да пошла ты со своими вопросами! — грубо ответил он. — И дома со вчера не был, так? — Да чё ты, в самом деле, ты что, его надзиратель, что ли? — фыркнул Фармер. — Поехали, она ждет. Машина рывком тронулась с места. Джордж с ругательствами выехал на проезжую часть, где в это время почти не было машин. — Я не привык к автоматике, — пожаловался он, ни к кому конкретно не обращаясь. Фармер шарил в отделении для перчаток. — Э, здесь иголок нет. У тебя с собой? — У меня есть, не волнуйся. Подожди, пока мы не заберем Присциллу, ладно? — Просто скажи мне, где они. — Ладно, не пыхти, я же сказал, что они у меня. — Я хочу знать где. — В заднице у меня, ясно? А теперь не мешай мне вести машину. — Я тебе покажу задницу, — угрожающе начал Фармер. Стэйси постучала его по затылку: — Ну все, расслабься, Фармер. Все получат то, что нужно, у Присциллы. — Присцилла знает, где искать Джо? — спросила я. — Присцилла все знает, — объявила Стэйси таким тоном, будто действительно верила в это. Присцилла стояла на тротуаре у дверей какого-то косметического салона, держа в руках большой пластиковый стакан. Едва дождавшись, пока машина остановится, она рванула дверь и влезла на переднее сиденье рядом с Фармером. — Шприцы есть? — спросил он, принимая у нее стакан. — Этот козел не хочет мне говорить, есть у него или нет. — Минуту, Фармер. Я хочу поздороваться с Чайной. Она развернулась, встала на колени на сиденье и протянула мне руки. Я покорно наклонилась вперед, перегнулась через мальчишку и позволила ей обнять себя. Она, как всегда, выглядела, мягко говоря, странно с выбеленным пудрой лицом, блестящими розовыми губами, сильно накрашенными глазами и прямыми черными волосами. Наркоманская версия Элизабет Тейлор. Присцилла казалась странной маленькой девочкой; заключенной в пухлое женское тело. В отношениях со мной она бросалась из крайности в крайность: то изображала старшую сестру, то посылала меня подальше. Это зависело от Джо. Они то встречались, то расставались с тех пор, как он сел на иглу, причем в основном она гонялась за ним — за исключением тех случаев, когда у нее был хороший поставщик. |