
Онлайн книга «"Титаник" плывет»
— Даже не мечтай. Вы уже слетали в Париж. — Вот-вот. Благодаря этому… — Оставьте, Стив. Сэр Энтони не в духе. И потому, как говорится, каждое лыко… Впрочем, русские поговорки — ваш конек. Возвращаюсь к теме. Никто не спорит — сработано блестяще. Но, сдается мне, следует продолжить работу в этом направлении. — То есть, Сергей? — То есть вы блестяще вычислили предсказательницу, продолжайте в том же духе — рассчитайте, где она теперь. Лорд Джулиан прав: скандал в день отплытия нам ни к чему. — А после можете поехать на бал. — Что такое, Поленька? — Это из «Золушки». — Значит, придется поработать Золушкой. — Нет проблем, сэр. Золушкой так Золушкой. — Приятно слышать. У нас еще один фигурант? — Да. Но его в любом случае придется допустить на борт. — Это еще почему? — Вынужден напомнить, что ты сам пригласил его, Энтони. — Я пригласил — я и дам пинка под зад. Очень логично. — Без объяснений? — Почему же без объяснений?! У нас есть пленка. — А он скажет, что хотел проверить, как работает служба безопасности. — А я скажу, что приглашал его не для этого. — Нелогично, сэр Энтони. Он должен сообщать читателям правду, не так ли? Вопросы безопасности волнуют всех — вот он и решился на рискованный эксперимент. Репортер меняет профессию, была когда-то такая модная рубрика. — Верите в то, что говорите, Полина? — Разумеется, нет. Но он, вероятнее всего, будет защищаться именно в таком духе. Формально наши упреки повиснут в воздухе. И кроме того, что, если у мистера Эллиота есть сообщник… — …который в случае его провала начнет действовать самостоятельно. Согласно резервному плану? — Об этом я не подумал. — Зато мы подумали. Нет, Тони, как ни крути — брать Эллиота можно только с поличным. Но, разумеется, глаз с него не спускать. — Кстати, о наблюдении. Есть какие-то результаты? — Нет, мистер Потапов. Он ведет себя совершенным пай-мальчиком. — Что ж, наблюдайте дальше. Другого выхода, судя по всему, действительно нет. — Не нравится мне этот Эллиот. Причем с каждой минутой — все больше. — Как сказать. Меня в данной персоне очень устраивает — и даже радует! — одно обстоятельство. — Что за обстоятельство, Стив? — Он мужчина. — В самом деле?! Не замечал за тобой этого раньше, старина. — Меня беспокоят исключительно женщины, милорд. И в частности, три женщины, предсказанные вашим Нострадамусом. Одна как минимум уже обозначила свое присутствие. Если, не дай Бог, вместо мистера Эллиота появилась миссис Эллкот, я бы всерьез задумался о третьей. Честное слово, дружище! — Занятно, Стив, — я тоже думала об этом. — Действительно занятно, Полли. Хотя — повторяю — пока у нас только одна опасная женщина, можем считать это совпадением. — А что говорит Алекс? Его не видно последнее время. — Действительно, он куда-то пропал. — Корпит над своим Нострадамусом. С каким-то лихорадочным усердием, должен заметить. — С чего бы это? — Вбил в голову, что должен расшифровать оставшуюся часть до начала круиза. — Вот как?! А почему, собственно? Не объясняет? — Туманно. Скорее — сам не знает. Я в общем-то привык к их чудачествам. Алекс носится с Нострадамусом. Чарльз с «Титаником». Забавная парочка. Но в свете того, о чем мы сейчас говорили… Не слишком забавно, а, друзья мои? Несколько секунд все молчали. Что можно было сказать? Четыре дня оставалось до отплытия. Всего лишь четыре. 5 апреля 2002 года 11 часов 10 минут Звонок застал Боба Эллиота за бритьем. Ночь прошла отвратительно — первую половину его изводила бессонница, вторую — терзали кошмары. Забыться удалось только под утро. В половине одиннадцатого он проснулся совершенно разбитым. Тупая боль медленно ворочалась в голове. Тело было холодным и липким. Чертыхаясь, Боб поплелся в ванную — в зеркале отразилось бледное, осунувшееся лицо, покрытое редкой бурой щетиной. Глаза запали, веки припухли, густые темные тени залегли вокруг. Лицо тяжелобольного человека. Безнадежного, угрюмого неудачника. Возможно — горького пьяницы. Вечером он действительно порядком набрался. Пустые бутылочки из-под виски, коньяка, водки, джина, текилы валялись повсюду. Потом, очевидно, наступила очередь шампанского, вина и сладких ликеров. Мини-бар был опустошен. Попытка принять контрастный душ кончилась неудачей, струи ледяной воды, ударившие сверху, нисколько не взбодрили, напротив — Боба начала бить крупная дрожь, справиться с которой не помогли даже потоки очень горячей воды. Он завернулся в толстый махровый халат, высушил волосы феном — дрожь не унималась. Бриться поэтому пришлось с превеликой осторожностью. Резкий, неожиданный звонок застал его врасплох. Рука дрогнула особенно сильно — порез оказался глубоким. Алая капля покатилась по щеке, густой слой белоснежной пены медленно насыщался розовым. Боб прижал к лицу полотенце. — Вам нужна срочная химчистка, мистер Эллиот? Ударение было сделано на слове «срочная». В том, что ему требуются услуги химчистки, на том конце провода, похоже, не сомневались. — Мне? С чего, собственно… — Горничная сказала, что вы пролили на себя какой-то соус, сэр. В итальянском ресторане. — Соус?.. А… Да-да. Действительно, я пролил соус. — Хотите, чтобы вещи были готовы сегодня? — Пожалуй. Это возможно? — Да, конечно. Только… Вы вроде бы собирались уходить? Прямо сейчас, верно? — Я?.. Ну да, собираюсь. Это проблема? — Никаких проблем, сэр. Повесьте пакет с вещами на ручку двери. Снаружи, разумеется. Через полчаса Роберт Эллиот появился в холле. Порез на щеке был небрежно залеплен пластырем. Из лифта Боб вышел вместе с большой группой постояльцев. Все они были по-утреннему энергичны, подвижны, спешили по делам; минута-другая — и он остался в одиночестве. Некоторое время бесцельно топтался возле стойки консьержа. Потом переместился к витрине ювелирного магазина. Потом заглянул в бар, но почему-то там не остался. В конце концов довольно неуверенно направился к выходу из отеля. |