Онлайн книга «Заманчивые обещания»
|
Стараясь сохранить невозмутимый вид, Шайлер поинтересовалась: — А что вы чувствуете? — Я в полном восторге от нее, — в упоении произнесла Элламей Фрик. — Меня посещают печаль и меланхолия. А что же еще нам испытывать на похоронах, как не печаль и меланхолию? — На поминальной службе, — поправила ее Шайлер. — «Душа разделит небо на две части», — процитировала Элламей Фрик с истинным драматизмом и с явным удовольствием она продолжила: — Да, Кора определенно одобрила бы ваш выбор, мисс Грант. — Спасибо, — сказала Шайлер, признавая поражение, столкнувшись с ним лицом к лицу. Рядом с ними появилось еще одно существо. Подошедшая была столь же округла и пышна, сколь суха и угловата была мисс Элламей Фрик. При этом мисс Ида Фрик была на добрых шесть-семь дюймов ниже своей сестры. — Ты пригласила мисс Грант к нам на чаепитие, сестра? — Мы обсуждали поэзию Эдны Сент-Винсент Миллей, моя дорогая, а не угощения. — Угощение удалось на славу, — прощебетала маленькая мисс Фрик. — Обязательно попробуй салат из лобстера на том конце стола. Пальчики оближешь! Совершенно изумительно! — Ида Фрик вперила в Шайлер взгляд поверх своих бифокальных очков. — Это ваш рецепт, дорогая? — Нет, не мой. — Я должна его знать. Если вы, конечно, не против. Вы же не из тех хозяек, которые настаивают на соблюдении тайны и держат в секрете все свои чудесные рецепты, правда? Вы ведь делитесь ими с другими родственными душами? За последние несколько минут Шайлер потерпела поражение уже дважды. — Я буду счастлива поделиться с вами рецептом этого салата, мисс Фрик. — Ты слышала, сестра? — Толстушка в складках черной траурной ткани просто-таки задрожала от восторга. — Мисс Грант собирается дать мне свой рецепт. — Она сцепила пухлые розовые ручки под более чем пышной грудью. — Как это щедро. Как великодушно. Просто изумительно. — Мисс Ида Фрик внезапно остановилась и нахмурилась. — О, дорогая, о чем я говорила до того, как меня прервали? — Ты говорила, что мы должны пригласить мисс Грант на чай, — напомнила Элламей. — И этого душку мистера Баллинджера, с которым Кора всегда была так мила. Он тоже должен прийти. — У Иды Фрик явно была привычка менять тему разговора без всякого предупреждения. — Вы в родстве, моя дорогая? Шайлер была сбита с толку. — С кем? Женщина часто заморгала. — С мистером Баллинджером, конечно. — Нет. Но и этот ответ не смутил мисс Фрик. — Должно быть, он родственник по другой линии, раз его фамилия Баллинджер, а не Грант. Шайлер открыла было рот, но тут же закрыла его. Если нельзя бороться, остается только смириться. — Кстати говоря, — начала Ида Фрик, выжидательно уставившись на молодую хозяйку дома, — я все думаю, когда же наконец Кора войдет с нами в контакт. — Войдет в контакт? — С той стороны. На сей раз Шайлер была не просто сбита с толку — она была в полной растерянности. — С той стороны чего? — спросила она. Как это чего? Земного уровня, разумеется. Элламей сочла нужным вставить свое замечание: Вероятно, мисс Грант еще не посвящена, сестра. — Возможно, пока нет, — ответила Ида. — Значит, в следующий четверг, в четыре часа? — В следующий четверг? — На чай? Шайлер была в замешательстве. — Я поговорю с мистером Баллинджером и позвоню вам, хорошо? — Это было бы очень мило с вашей стороны. — Мисс Ида Фрик взволнованно заерзала. — Вы не забудете рецепт салата? — Не забуду, — заверила ее молодая женщина. Шайлер вздохнула с неподдельным облегчением, когда сестры Фрик отошли к столу с закусками. Она чувствовала, что сейчас ей совсем не помешает большой глоток спиртного. Наверное, мистер Баркер был прав в своих рассуждениях о виски. — Боже мой, этого не может быть! — послышался вкрадчивый мужской голос откуда-то из-за ее спины. Шайлер обернулась. — Это же ты… — утвердительно произнес мужчина. Она наморщила лоб. — Ты стала совсем взрослой, кузина. Шайлер не отрываясь смотрела на шикарного мужчину, стоявшего перед ней. Он был высокий и загорелый. Светлые волосы, карие глаза, великолепная стрижка, отличный костюм. Как она могла забыть, насколько он красив? — Джонни! — воскликнула она. Он улыбнулся: — Кто же еще? — Джонни, — повторила она, расцветая в улыбке. — Сколько мы не виделись, Шайлер? Она не могла оторвать от него глаз. — Девять лет. Легкая тень омрачила обычно безупречные черты его лица. — Так долго? — Да. — Шайлер знала это точно. Последний раз они встречались на поминальной службе по ее родителям и Кит. Джонни отступил на шаг и окинул ее оценивающим взглядом. Он взмахнул рукой, будто держал в ней волшебную палочку. — Тебе идет на пользу жизнь в Париже. — Да уж. Джонни Грант восхищался ею совершенно искреннее и очень по-мужски. — Ты настоящая француженка, — провозгласил он, как бы зная в этом толк. — Очень элегантная. Очень модная. На Шайлер было простое черное платье, на ногах — простые черные лодочки, а в руках — простая черная сумочка. Платье было от Гуччи. Туфли и сумочка от Прада. Все вместе стоило почти столько же, сколько простой черный «ягуар», стоявший в гараже. — Как и ты, — сказала она, готовая рассмеяться впервые за долгое время. Она подошла ближе к своему кузену и понизила голос до шепота: — Джонни, ты нормальный? Выражение, появившееся у него на лице, было непередаваемо. Изящная бровь поползла вверх. — А кто сейчас нормальный? — Ты знаешь, что я имею в виду, — торжественно произнесла она. Его осенило: — А-а, я вижу, ты уже встретила наших неподражаемых сестер Фрик. — Верно. Он издал короткий негромкий смешок и сказал: — Довольно странные, правда? — Хмм… — Можно даже сказать, не от мира сего. — Похоже на то. — Они уже пригласили тебя на чай? — спросил он. Его темные глаза искрились смехом. Она осторожно ответила: — Да. Джонни был в курсе чего-то такого, о чем она еще не знала. Шайлер прочла это у него на лице. |