Онлайн книга «Заманчивые обещания»
|
— Да, и вы прекрасно об этом знаете. — А почему вас там нет? — спросила Шайлер, явно заинтересованная в его ответе. — В конце концов, как вы сказали, она включила туда всех: мясника, булочника, свечника. — Какая вы забавная, мисс Грант, — снисходительно произнес Теодор Фрик, наставляя на нее свое смертоносное оружие. — А вот Кора отнюдь не забавлялась. — Казалось, этот разговор причиняет ему боль. — Еще очень давно она дала мне понять, что я ей не нравлюсь. — Насколько давно? Он пожал плечами: — Тридцать лет назад. Может, больше. Потом, когда в прошлом году я вернулся домой в «Маленькую Лощину», она сочла, что я не питаю должной привязанности к дому, в котором Элламей и Ида приютили меня исключительно из милосердия. Ей казалось, будто я недостаточно ценю их доброту. И в довершение всего она считала меня трутнем. — Джонни, а ты ведь, кажется, тоже большой специалист по этой части? — вставил Трейс, искоса взглянув на него. Лицо Джонни залил алый румянец. — Не знаю, что ты хочешь этим сказать, Баллинджер, но лучше заткни свой долбаный рот. — Ну-ну. Что за выражения в присутствии леди. Я думал, йельцы лучше воспитаны. Джонни презрительно усмехнулся: — А где тут леди? У Элейн Кендалл эти слова вызвали соответствующую реакцию: — Пошел ты на… Джонни! — Сама иди, детка. Хотя и в этом ты не особенно хороша, — нанес он ей еще один удар. — Вы тоже не ладите с женщинами, да, Тедди? — обратился к нему Трейс, намекая на некоторые отклонения своего собеседника. — Моя жизнь вас не касается, — огрызнулся мужчина. Трейса это не остановило. — Я готов биться об заклад, что у вас никогда не было нормальных отношений с женщинами. — Заткнись! Просто захлопни рот. — Вы ненавидите своих сестер. Вы поссорились с Корой. Не похоже, чтобы вам понравилась мисс Грант, а уж она-то нравится всем. Джонни ухмыльнулся: — Особенно тебе, Баллинджер. Тебе мисс Грант нравится больше, чем кому бы то ни было, не так ли? Я видел вас в саду той ночью. — Значит, мы можем добавить к списку твоих достоинств чрезмерное любопытство. Теодор Фрик прервал их диалог: — Мы потратили достаточно времени на праздную болтовню и обмен любезностями. Пора перейти к делу. — Он начал давать указания: — Джонни, держи на мушке свою дорогую кузину, а я позабочусь о мистере Баллинджере. — Что будем с ними делать? — спросил Джонни. — Организуем несчастный случай. Джонни и Элейн хором воскликнули: — Несчастный случай? — Ну, едва ли мы теперь можем отпустить эту парочку на свободу, правда? — пояснил главарь шайки. — А почему? — спросила агент по недвижимости. — Да, почему? — повторил Джонни. — Мы не сделали ничего противозаконного. Ну, ничего особенно страшного. Почему бы просто не признать поражение и не убраться наконец отсюда? — Потому что я так сказал. — Но это безумие! — воскликнул Джонни. Глаза Тедди сверкнули в тусклом свете его фонаря. — Кого это ты назвал безумным? Джонни нервно облизнул губы. Трейс заметил, что рука с револьвером дрожит. Джонни Грант теряет самообладание. Он ведет игру — очень опасную игру — против своих сообщников. И это, конечно, только на руку Трейсу. — Разве ты не видишь, что здесь происходит, Грант? — обратился он к красавчику. — Мистер Фрик собирается подписать себе приговор, а в итоге потянет за собой тебя. Ты этого хочешь? — Не слушай его, Джонни. Нам остались сущие пустяки, поверь мне. — Тедди пытался убедить своих более молодых сообщников. Джонни стоял на своем: — Как я уже говорил, Тедди, я не знаю, что именно нам осталось. Мы договаривались вместе искать сокровища, которые, как однажды призналась мне Кора, были ей дороже всего на свете и которые она уронила в колодец желаний еще сто лет назад. А теперь выясняется, что это все обман. — Не совсем, — вмешался Трейс. Его слова привлекли общее внимание. — О чем, черт возьми, ты говоришь? — потребовал объяснений Джонни. — Я кое-что обнаружил на дне колодца, и это находится в кармане моей рубашки. Красавчик фыркнул: — Я тебе не верю. Трейс посмотрел на Тедди: — Могу я… — Да, только медленно. Трейс засунул руку в карман, вытащил фольгу, проволоку и цветные стеклышки и бросил их на землю, чтобы все могли видеть. — Вот ваша диадема. — Это шутка? — Без шуток. Это то, что я нашел в колодце. — Не сказать, чтобы это было что-то особенно ценное, — пробормотал Джонни. Шайлер вмешалась в разговор мужчин: — Наверное, у Коры просто было другое представление о ценностях. Она считала, что есть вещи важнее денег. Я думала, этот урок мы с тобой уже усвоили, Джонни. Но, похоже, я заблуждалась. Он посмотрел на нее: — Мне жаль, Шайлер. — Мне тоже, — печально сказала она. — Драгоценной диадемы никогда не было в колодце, — заключила Элейн Кендалл. — Боюсь, что это так, — соболезнующим тоном отозвался Джонни. — Что ж, как пришло махом, так и ушло прахом, — вздохнув, сказала Элейн. — Видно, мне придется вернуться к своему бизнесу. — Вряд ли, если Тедди осуществит задуманное, — заметил Трейс. — Если вы уйдете и оставите нас ему, то станете соучастниками серьезного преступления. Уж поверьте мне, я-то это точно знаю. Я юрист, если помните. — Он прав. — Элейн, закусив нижнюю губу, искоса посмотрела на Джонни. — Что будем с ними делать? — Думаю, надо их отпустить, — высказал свое мнение Джонни. — И тогда, быть может, мы отделаемся простым порицанием за наше участие в этом недостойном деле. — Они умрут, — заявил Тедди, словно все уже было решено и он — судья, присяжные и судебный исполнитель в одном лице — огласил приговор. — Если хотите стать на их сторону и разделить их участь, милости прошу. Джонни и Элейн Кендалл, казалось, приросли к месту. — В таком случае, боюсь, удача только что от вас отвернулась, Баллинджер. Этих единственных присяжных вы не смогли склонить на свою сторону, — заключил Тедди, считая вопрос решенным. Шайлер просто не могла поверить, что зло восторжествует над добром. Неужели жизнь закончится вот так — от рук сумасшедшего мужчины, наведшего на них свое оружие? |