Онлайн книга «Заманчивые обещания»
|
Да она просто напрочь отказывается в это верить! Она не сдастся. Гранты никогда не сдаются. Решимость и упрямство у нее в крови! Они спасутся. Они с Трейсом как-нибудь спасутся, и та жалкая парочка тоже, хотя и не заслужила этого. Они все спасутся. И в итоге добро победит зло. И в мире все будет как надо. Это меньшее из того, чего она заслуживает. И это лишь крупица того, чего заслуживает Трейс. — Мне кажется, я что-то слышу, — уверенно заявила она, оглянувшись через плечо. — Отличная попытка, мисс Грант, — одобрил Тедди со скептической улыбкой, даже не повернув головы. — Но я правда что-то слышала. Прислушайтесь. — Шайлер порывисто мотнула головой в сторону. Вот. Жуткий, сверхъестественный звук донесся откуда-то из глубины леса позади них. Это был нечеловеческий крик. От него по телу бежали мурашки и бешено колотилось сердце. Тедди Фрик рассмеялся; это был на удивление бесстрастный смех. — Не тратьте слова попусту, мисс Грант. Я знаю эти леса как свои пять пальцев. Я исходил их вдоль и поперек еще мальчишкой. Надо гораздо больше, чем это третьесортное — поделюсь с вами своими впечатлениями — представление, чтобы заставить меня поверить, что там кто-то есть. — Или что-то? — предположил Трейс с улыбкой, которую иначе, как похоронной, и назвать было нельзя. Теодор Фрик прицелился Шайлер Грант в сердце. — Вам бы неплохо кое-что иметь в виду, мистер Баллинджер. Я отлично стреляю, и у меня, в сущности, нет совести. Я сделаю все, что мне необходимо, и ни секунды не пожалею об этом. Так свершится возмездие. — Месть — это дорога, ведущая в тупик, мистер Фрик. Поверьте мне, я это знаю, — заявил Трейс. — Месть сладка, — возразил ботаник. — Я уже почти ощущаю ее сладостный вкус. Трейс покачал головой: — Месть как опухоль, которая заползает в вас и съедает вас изнутри. У мести нет будущего. А в итоге вы даже не испытаете удовлетворения. Если вы думаете иначе, то просто обманываете себя. — Я потратил месяцы, даже годы, планируя свою месть, — сообщил Тедди Фрик. — И к чему вас это привело? — спросил Трейс. — Вы стоите глухой ночью посреди леса. Держите под прицелом ни в чем не повинную молодую женщину, которая не причинила вам ни малейшего вреда. Никаких сокровищ нет. Никакого богатства не выкопаешь со дна колодца Коры. Так что не осталось ничего, кроме пустой и бессмысленной мести. — Даже не пытайтесь отговорить меня от того, что я собираюсь сделать, мистер Баллинджер, — произнес мужчина обманчиво кротким голосом. Шайлер поняла, что Тедди Фрик ни за что их не отпустит. Они с Трейсом вполне могут так никогда и не покинуть этого леса. Она посмотрела на вооруженного человека: — Вы глубоко меня разочаровали, мистер Фрик. — Да что вы, мисс Грант? — Вы самый обычный вор. Мужчина смерил ее взглядом: — Я необычен во всем. Да будет вам известно, я самый незаурядный человек изо всех живущих. У меня все задатки гения. Шайлер позволила себе слегка вздохнуть: — Что ж, я чуть было не поверила в это. Тедди был явно задет. — Вас не затруднит пояснить свое опрометчивое замечание? — Просто теперь я не считаю вас особенно умным, вот и все. — Ваше мнение ничего для меня не значит, — заявил он, негодующе фыркнув. — Я привык, что люди меня недооценивают. Это происходит всю мою жизнь. — Ничего удивительного, — пробормотала она. — Зато мне удалось удивить вас в другом отношении, — самодовольно хмыкнул Фрик. — Кстати, как вам понравилась детская? Когда заговорил Трейс, в его голосе звучали едва сдерживаемая ярость и неприкрытая решимость: — Так это вы втолкнули туда мисс Грант? Шайлер затаила дыхание. — Я вижу, до вас наконец-то дошло, — ухмыльнулся Теодор Фрик, обращаясь к Трейсу. — Да, наконец-то. — Трейс помолчал. — Это была не женщина. Это были вы. С уст Теодора Фрика слетел страдальческий вздох. — Жаль, что вы обнаружили местонахождение мисс Грант. — Жаль? — повторил Трейс. — Все могло закончиться там, и никто бы ее так и не нашел. Возможно, в течение нескольких лет. — Вы хотели, чтобы она там умерла? Тедди Фрик покачал головой. — Она бы тихо, бесследно исчезла. У Трейса напряглись все мышцы. — Ах ты, ублюдок, — хрипло пробормотал он. Холодные серые глаза превратились в две узкие щели. — Это наказание Коре. — Но Кора уже умерла и не может быть наказана, — напомнил ему Трейс. У Шайлер засосало под ложечкой. — Я не Кора. — Нет, но вы тоже подходите. Сердце Шайлер бешено колотилось. — Подхожу? — В качестве дублера. — Тедди Фрик был заметно раздражен. — О чем я без конца вам и твержу. Почему бы и нет? Я ведь не оставлю свидетелей, так ведь? Шайлер страстно хотелось уговорить его, она даже была готова умолять его. — Но, мистер Фрик… — Сожалею, мисс Грант. Но всему есть предел. Хватит разговоров. Я выиграл, а вы потерпели поражение. Из темноты вдруг раздался чей-то голос, громкий и четкий: — Боюсь, это мы одержали победу, а вы все проиграли. Бросайте оружие, мистер Фрик. — Нет, — воинственно ответил тот. Раздался звук выстрела. Теодор Фрик бросил револьвер и схватился за руку. Кровь капала с его пальцев на землю, прямо к его ногам. — Меня ранили. На свет выступили мужчина и женщина. — Я же приказал вам бросить оружие, — сказал мужчина. — Пришлось дать вам понять, что мы не шутим. Рот Элейн Кендалл широко раскрылся. — Мистер Планкетт. Мистер Планкетт не улыбнулся. Он кивнул головой и очень серьезно сказал: — Мисс Кендалл. Женщина рядом с ним тоже не улыбалась. — Миссис Планкетт? — предположила Шайлер. — Где же ваш техасский акцент? — поинтересовался Джонни, бросив свой револьвер на сосновую хвою у него под ногами. — Мы его потеряли, — хихикнула женщина. — Перестань, Уилма. — Что вы сделали с волосами? — спросила Элейн. Уилма Планкетт произнесла нарочито приятным тоном. |