
Онлайн книга «Азбука любви»
– Проклятие, Мисси! - взорвался Фабиан. Он заходил взад-вперед по коридору, то и дело бросая на нее сердитые взгляды. – Так что же, Фабиан? – Знаете, это в высшей степени неприлично, - сообщил он. - Собрание будет проходить в таверне. – Что же это за собрание такое? - фыркнула она. – Мемфисский «Комитет здоровья», - пояснил он. – Пошел он в задницу! - издевательски произнесла она. - Я бы с удовольствием высказалась насчет того, как у вас обстоит дело с санитарией. – Если вы умны, то будете молчать. – Не обещаю. А вы, похоже, колеблетесь, Фонтено. Он притворно вздохнул. – Хорошо. Я уговорю их взять вас с собой. Но мое сотрудничество должно быть оплачено. Она тряхнула головой. – Бросьте! Я не боюсь вашего грубого мужского возмездия! Впрочем, когда Фабиан повел ее к кабинету, его угрожающая улыбка заставила ее призадуматься. Мужчины протестовали, разубеждали, хмыкали и хохотали и в конце концов, брюзжа, согласились взять Мисси с собой. Джереми, Брент и Чарльз отправились в город в экипаже Сарджентов, а Мисси с Фабианом следовали за ними в его карете. Поездка прошла в гробовом молчании. Наконец экипажи остановились у плохо освещенной таверны на Передовой улице. «Уж не известная ли это «Таверна с колокольчиком»?» - подумала Мисси, заметив над дверью колокольчик. – Политическое собрание в такой забегаловке? - презрительно осведомилась она. – Для нас оставлено помещение в глубине дома, - пожал плечами Фабиан. Мисси вытаращила глаза. Фабиан помог ей выйти из экипажа. Вместе со своими угрюмыми спутниками она вошла в прокуренную таверну, полную неумытых оборванцев, которых Мисси про себя тут же обозвала «речными крысами». Посетители шумели и буйствовали, парочка неопрятных официанток и несколько больных желтухой матросов окинули Мисси тяжелыми взглядами. В хорошо освещенной и относительно опрятной комнате в глубине таверны Мисси представили двум джентльменам - Марку Дэвису и Джеймсу Хендерсону, лидерам комитета. Когда все уселись, Джеймс Хендерсон, председатель, призвал собравшихся к порядку. – Мистер Фонтено, - начал он затем официальным тоном, - будьте любезны, представьте правлению вашу гостью. Фабиан откашлялся. – Джентльмены, прошу вас о снисходительности. Моя невеста была так очарована деятельностью «Комитета здоровья», что упросила меня взять ее с собой и позволить ей присутствовать на собрании. – Ну что ж, я считаю это допустимым, - с важностью проговорил Хендерсон. - Добро пожаловать, мисс Монтгомери. – Благодарю вас, - пробормотала она, вовремя удержавшись от того, чтобы не потребовать называть себя «Мс Монро». – Сегодня мы должны составить рекомендации мэру и членам муниципалитета, - продолжал Хендерсон. - Поскольку доктор Флетчер в настоящий момент находится у больного, нам просто придется проделать все это самим. - Он кивнул Джереми: - Мистер Сарджент, не могли бы вы вести протокол заседания? Джереми достал карандаш и несколько листов пергаментной бумаги. – По причине множества смертей от холеры в прошлом году и единичных случаев желтой лихорадки, - продолжал Хендерсон, - члены муниципалитета просят нас обдумать способы предотвращения эпидемии в году нынешнем. – Мы мало что можем - разве только изолировать заболевших, чтобы предотвратить распространение болезней, - вставил Чарльз Мерсер. – Согласен, - кивнул Брент Макги. – Если очистить гавань и Пинч от определенного числа подонков, положение значительно улучшится, - самоуверенно заявил Джереми. - Именно эти отбросы общества и распространяют заразу. Кое- кто кивнул; Мисси же только с удивлением покачала головой. – Итак, внесем это заключение в наши рекомендации и займемся более важным делом? - спросил Хендерсон. Собравшиеся что-то буркнули в знак согласия, но тут вскочила Мисси: – Подождите минутку! Вы что, все не в своем уме? На мгновение в комнате воцарилось ледяное молчание, потом председатель Хендерсон проговорил: – Молодая леди, вы нарушаете порядок. – Очень жаль! Я требую выслушать меня! - заявила Мисси. Хендерсон многозначительно взглянул на Фабиана. – Фонтено? Тот пожал плечами. – Джеймс, если бы я мог ее остановить, я сделал бы это. – Хендерсон пронзил Мисси холодным взглядом. – Хорошо, молодая леди, можете говорить. – Благодарю, - отозвалась Мисси, презрительно оглядев собравшихся. - Прежде всего следует всех вас просветить, болваны вы этакие! Изоляция больных не поможет сдержать эпидемию, потому что желтую лихорадку разносят москиты, а холеру - загрязненная питьевая вода. Мисси никак не была готова к взрыву хохота, разразившегося в помещении. – В жизни не слыхал большей бессмыслицы! - хмыкнул Чарльз. – Вода и москиты - смешно! - добавил Брент. – Вы отвлекаете нас от важных дел! - упрекнул Хендерсон девушку. Мисси стукнула кулаком по столу. – Слушайте, вы, недоумки, я же пытаюсь спасти здешних жителей! Для того чтобы избежать эпидемии, сначала нужно убрать мусор и нечистоты с улиц, осушить болота и устроить городской водопровод и канализацию. Мужчины по-прежнему весело качали головами. – Каким образом все эти меры влияют на предотвращение эпидемии? - спросил Марк Дэвис. – Попробуйте - и увидите, - бросила Мисси. - Всякому известно, что первый шаг к предотвращению болезней - гигиена, личная и общественная. – Глупышка, между мусором и болезнью нет ни малейшей связи! - покачал головой Брент Макги. Впервые в жизни Мисси не нашлась с ответом. – Кроме того, эпидемии - это кара Господня, - добавил Джереми. – А вы мешаете нам заняться более важными делами, - упрекнул ее Фабиан. – Что это за более важные дела такие? - резко обернулась к нему Мисси. Он вытащил колоду карт и усмехнулся. Мисси всплеснула руками - все ясно! – Так, это собрание - всего лишь трюк?! Вы, ребята, просто сборище лицемеров. и гедонистов! Ну смотрите, я и пальцем не пошевелю, когда летом вы перемрете от лихорадки, как мухи. - Судя по всему, она пребывала в замешательстве. Правда, уже через минуту она нерешительно оглядела стол. - Вы примете меня? Опять послышались хмыканья и хохот, но в конце концов все согласились на просьбу Мисси. А она просто поверить не могла, что нужны такие уловки, чтобы скрыть игру в покер. Эти джентльмены походили на озорных мальчишек, которые тайком убегают из дому и проказничают. |