
Онлайн книга «Дерзкий обман»
К тому времени, когда Тарр проснулся, Фиона уже умело взяла все в свои руки. Элис заставила Тарра позавтракать и под страхом смерти вынудила не снимать с раненой руки повязку. Прежде чем Тарр покинул спальню, она предупредила его, чтобы он был осторожен и не трудился чрезмерно. Со ступеней замка Тарр с изумлением наблюдал, сколь большая работа по наведению порядка была проделана. Он узнал, что было удвоено число постов с часовыми у северной границы деревни, а еще посты были выставлены вдоль дороги таким образом, чтобы любые новости об угрозе нападения поступали в замок вовремя. Тарр был поражен. – Говорю тебе, Тарр, она... они... ну, та, что взяла на себя ответственность и командует здесь вместо тебя, достойна того, чтобы стать вождем, – сказал Керк. – Она собрала народ, не дожидаясь чьих-либо просьб. И хотя многие были подавлены и испуганы, их воодушевила ее отвага и сила, и они последовали за ней охотно и с благодарностью. Я не видел причины напоминать ей, что она не вождь, потому что она, несомненно, обладает навыками и знаниями, необходимыми, чтобы руководить. Заметив Тарра, Фиона махнула ему рукой, улыбнулась и поспешила подойти. – Пойду помогу чинить соломенную кровлю, – сказал Керк и удалился. Тарр был рад остаться наедине с Фионой. Он все более и более убеждался, что это именно Фиона, в обществе которой он провел столько дней, которую столько раз целовал и встречу с которой всегда предвкушал с радостью. – Как ты себя чувствуешь? – спросила она. – Немного больно, но вполне терпимо. Тарр заметил, что на ней была та же одежда, что и вчера, и вспомнил, что сестры имели привычку менять свои повседневные юбки и блузки, хотя и продолжали носить одинаковую одежду. Это был еще один способ ввести людей в заблуждение. – Ты спала? – На это не было времени, – ответила девушка и показала рукой на залатанные кровли и складские помещения. – Были кое-какие неотложные дела. Тарр огляделся, определяя степень ущерба, нанесенного его клану, и вновь поразился, сколь значительная работа уже была проделана. – Не слишком ли рано ты поднялся с постели? – спросила Фиона. В ее голосе слышалось беспокойство, в прекрасных зеленых глазах таилась тревога. Была ли такая же озабоченность его состоянием в глазах другой сестры? Размышления Тарра прервала Фиона, заявив: – Будь я вождем, ничто бы не помешало мне заботиться о благополучии моего клана. Эти слова и убежденность, с которой они были произнесены, были именно тем, что он хотел услышать от женщины, которую был готов назвать своей женой. Тарр видел в ней образцовую женщину, более чем способную стать его партнером, чтобы уверенно заботиться о нуждах клана. – Ты хорошо потрудилась вместо меня, и я тебе благодарен. Фиона выпрямилась и с исполненным изящества поклоном сказала: – Это было для меня честью. Взгляд Тарра вновь обратился к пострадавшей от набега деревне. Он покачал головой: – Мне кажется, что-то здесь не так. – Я и сама так думаю. – Что же именно? – спросил Тарр, полный желания узнать, насколько совпадают их мысли. – Похоже, нападавшие что-то искали. Тарр кивнул, соглашаясь с ней: – Да, они явились за чем-то определенным. – Или за кем-то определенным. Они подожгли дома. Зачем? Чтобы выманить того, за кем пришли? Его брови сошлись над переносицей. – Кто может представлять для них такой интерес? – Для этих варваров, – добавила Фиона. Тарр внимательно огляделся. – Не могу представить, кто из моих людей был им нужен. – А что, если Рейнор? Может быть, они чего-то хотели от него? Похоже, он знает кое-что о предводителе этого волчьего клана. – Это идея. – Что ты сделаешь с Рейнором? – спросила она. – Ты за него волнуешься? – огрызнулся Тарр, раздраженный ее интересом к врагу. – Просто любопытствую, – ответила Фиона, пожимая плечами. Вообще-то Тарр должен был признать, что в голосе Фионы не было ничего, кроме естественной в данной ситуации тревоги за человека. – Я еще поговорю с ним, и тогда его судьба решится. – Ты много с ним воевал? – Скорее, это были стычки, ничего особенно серьезного. – Скажи, искал ли Рейнор помощи этого волчьего клана? – поинтересовалась Фиона. – Он для этого слишком горд, к тому же Рейнор – воин с безупречной репутацией. Не могу себе представить, чтобы он объединился с варварами. – Но если этот вождь клана Вулф не нашел того, что искал, будет ли он искать это в другом месте или вернется? – Я задаю себе тот же самый вопрос, – ответил Тарр. – Он в основном рыскал по деревне и поджигал кровли домов в надежде выманить людей наружу. – Были обысканы амбары и склады. – Будто он предполагал, что внутри кто-то прячется. – Но от замка он держался на расстоянии, – заметила Фиона. – Значит, считал, что нужный ему человек не может обитать в замке. – Он мог так думать. Боль в раненой руке вдруг пронзила Тарра, и он вздрогнул. Лицо его исказила гримаса. – Для тебя это слишком большое напряжение, – строго сказала Фиона. Хотя ее слова прозвучали резко, Тарр понимал, что вызвано это беспокойством за него. – Я всего лишь стою здесь и разговариваю с тобой. – А тебе следовало бы сидеть, – возразила Фиона. – В то время как мои соплеменники трудятся? – Возвращайся в замок, если не можешь видеть, как они выполняют свою работу, – распорядилась она, указывая пальцем на здание замка. – Я не должен выполнять твои приказы. – Тарр попытался придать своему голосу оттенок обиды, но не выдержал и рассмеялся. – Ты ведь так не думаешь? – Знаешь, твои глаза блестят, как яркие изумруды, когда ты сердишься! – Ты меня не умаслишь красивыми словами. – Фиона откинула голову назад, улыбнулась и сделала несколько шагов от него, потом крикнула так громко, чтобы все могли ее слышать: – Вашему вождю нужен отдых, чтобы он мог полностью восстановить силы после ранения. Только тогда он снова сможет руководить вами. Я заверила его, что пока мы прекрасно сможем обойтись без его помощи. Что вы на это скажете? – Эта сестрица может со всем справиться. Ступай отдыхать, – крикнул один из мужчин. – Ты сейчас здесь не нужен, – подтвердила женщина. |