
Онлайн книга «Дерзкий обман»
– Ты послал вперед разведчиков, чтобы найти след? – Послал, – ответил он, понимая, что она не хотела его обидеть этим вопросом или оспорить его лидерство. Причиной было ее беспокойство за сестру. Тарр в полной мере осознал это, когда она сказала, что сестра будет ждать ее. В этот момент он понял нерасторжимость связи между близнецами. Это была связь крови, любви и чести, и он был не вправе разорвать ее. – Пока что ясно, куда ехать? – Да, и я надеюсь, что так будет и дальше, – заверил он ее. – Элис не оробеет. Она очень отважна. – Эта черта у вас общая. – Многие считают, что я сильнее Элис. – Фиона покачала головой, и Тарр заметил, что в глазах ее блеснули слезы, хотя она не позволила пролиться ни одной слезинке. Слишком горда она была. – Но они заблуждаются. Она сильнее, значительно сильнее меня. Тарр не прерывал ее, но понимал, что ей необходимо выговориться. – Наша мать умерла у нас на руках, – продолжала Фиона. – Элис, утешая ее, не пролила ни слезинки. Она ласково говорила с ней, уверяя, что с нами все будет в порядке и что она сама найдет мир и покой в чертогах Господа. Но на самом деле мир и покой наша мать нашла в объятиях Элис. Я стояла за ее спиной и плакала, не в силах сдержать слезы. Элис облегчала ее страдания своим нежным голосом и любящими объятиями. Потому-то она такая исключительная целительница. Она врачует не только травами, но и сердцем. – Не встречал целительницы, добивающейся таких успехов. – Она ангел, – сказала Фиона с улыбкой. – Наша мать всегда называла ее своим маленьким ангелом. – А как ваша мать называла тебя? Фиона рассмеялась: – Упрямой, как мул, непробиваемой и своенравной и еще кое-какими словами, которые я не решаюсь повторить. Мое своеволие проявилось рано, и мать не понимала, почему ее дочь предпочитает стрельбу из лука шитью. Но отец поддерживал меня и поощрял мой интерес к оружию. А что ты можешь рассказать о своих родителях? – спросила она. – Мой отец объяснял мне, что значит быть вождем. А мать... – На мгновение Тарр замолчал, пытаясь найти верные слова. – Я знаю, что она любила меня. Она часто ласкала меня, но мне всегда казалось, что она несчастна, хотя я видел, что она выполняет свои обязанности и уважаема кланом. Приблизился всадник и прервал их беседу. – След ведет за поворот, и, похоже, здесь они прибавили шагу. – Продолжай следить и сообщай мне обо всем, что заметишь, – сказал Тарр. – Они ускорили продвижение, пытаясь поскорее добраться до земель Рейнора, где будут в безопасности, – поняла Фиона. – Так как наши земли граничат друг с другом, есть множество мест, где Рейнор может пересечь границу и оказаться в своих владениях. – А он близко от своего замка? – Нет, до него еще целый день езды верхом. – И еще дольше пешим ходом, – удовлетворенно кивнула Фиона. – У тебя озабоченный вид. Что тебя беспокоит? Тарр покачал головой: – Я еще не встречал никого, кто читал бы мои мысли, как ты. – Они отражаются на твоем лице и в твоих движениях. А теперь скажи мне, в чем дело. Он точно так же чувствовал настроение Фионы. Просто удивительно, до чего они в этом были похожи. Никогда и ни с кем Тарр не ощущал такой душевной близости, и это его озадачивало. – Так скажи мне, – настаивала Фиона. – Рейнор свернул с дороги раньше, чем я ожидал. Его замок много севернее... – Должно быть, люди Рейнора ждали его, – предположила Фиона, быстро окинув окрестности взглядом. – Но как они могли узнать о его приближении? Фиона задумалась, но тут же нашла ответ: – Не исключено, что его люди следили за твоим замком с момента пленения Рейнора и ждали, когда он сможет бежать. – Но почему они захватили Элис и как Рейнор узнал, что похищает именно Элис? – спросил Тарр. – Он научился нас различать, – призналась Фиона. – Как? – Тарр недоуменно покачал головой, вскинув ее к небесам, как бы призывая их в свидетели. – Не могу поверить, что он научился вас различать, а я нет. – Рейнор утверждал, что это легко. – Когда я до него доберусь, он мне откроет этот секрет. Приближение разведчика прервало их разговор. Тот поторопился сообщить Тарру: – Лошади. Беглецов встретили сообщники с лошадьми. На ночь они разбили лагерь, но не разводили костра, спасающего от холода, однако способного выдать их присутствие. Фиона, закутавшись в одеяло, устроилась за большим валуном. На ней была ее обычная рубаха, блуза и шерстяной камзол отца, который она сохранила и использовала для верховой езды. И все же она ощущала холод промерзшей земли, проникавший сквозь одежду и вызывавший дрожь во всем теле. Она наблюдала за тем, что делалось в лагере, видела, что люди стараются двигаться как можно тише. Похоже, даже лошади чувствовали необходимость соблюдать тишину, будто понимали, что от них требуется. Были расставлены часовые, и люди принялись готовиться ко сну, получив приказ подняться на рассвете. Тарр, переговорив кое с кем из своих людей, подошел к ней. Фиона смотрела, как он приближается. Через его руку была переброшена меховая шкура, и она только молча вздохнула, представив, каким теплым был этот мех, но тотчас же вздрогнула при мысли о том, что его придется разделить с Тарром. Он устроился рядом с ней, набросив шкуру на них обоих и подоткнув ее вокруг Фионы, потом обнял ее, чтобы ей было удобно спать в его объятиях. Фиона не противилась, от меха исходило приятное тепло, и она улыбнулась, ощутив отзвук желания, вызванного в ней близостью Тарра. – Удобно? – спросил он. – Очень, – ответила она, угнездившись возле него. – Ты ведь понимаешь, что после, возвращения мы поженимся. – Поговорим об этом позже. – Фиона вздохнула. – Нам будет хорошо вместе. Мы отлично поладим, – сказал Тарр, будто все уже было решено. Фиона подняла голову, чтобы посмотреть на него. – Поцелуй меня. Он рассмеялся: – Ты не отличаешься застенчивостью. – Мне нравится, когда ты меня целуешь, а ты еще ни разу не поцеловал меня, зная наверняка, что целуешь Фиону. Тарр смутился: – Разве я когда-нибудь целовал Элис? Фиона рассмеялась: – Ну уж она бы по доброй воле не стала тебя целовать. – Почему? – спросил он, почувствовав себя уязвленным. Фиона подвинулась ближе к нему и прошептала у самых его губ: |