
Онлайн книга «Одна грешная ночь»
Оглядев сад, Ник заметил только стены и утыканную острыми железными шипами закрытую калитку. Должно быть, эта трусливая тварь спряталась за дерево. Ник не мог больше сдерживаться. Прямо перед ним стоял предмет его гнева, черная вдова, в чьей паутине он запутался. – Хватит притворяться, – гневно обрушился на нее Ник. – Я сыт по горло вашими чертовыми штучками. Пусть на вас поработает кто-нибудь другой. – О чем вы, ради всего святого, толкуете? Лилиан уперла в округлые бедра белые руки. Она превосходно изображала оскорбленную даму. – Притворяйтесь сколько угодно, но я не намерен больше помогать вам и вашим любовникам. В ее лазурных глазах отразилось изумление. – Но ведь вы взялись за дело Диллона и не можете его бросить. – Вы обманом втянули меня в это дело. Я не стану помогать вашему недостойному маркизу. – Вы не можете так поступить! – закричала она, шагнув к нему. – Посмотрим! – Ник повернулся и зашагал к калитке. – Вы и ваш любимый Джек можете сами попытаться спасти Бомона или делать все, что вам угодно, но без меня. Мне наплевать! – Джек? – задыхаясь, переспросила леди Джейнос. Он уже открывал усеянную железными пиками калитку, желая только одного – быть как можно дальше от этой ведьмы. – Последний раз я позволил ввести себя в заблуждение, обольщенный хорошеньким личиком и красивой фигурой, – бормотал он себе под нос. – Отныне буду верить фактам, одним только фактам. Она рванулась вперед и подняла руки вверх, шутливо изображая капитуляцию: – Признаюсь, мистер Редфорд! Вы вывели меня на чистую воду. Он остановился. – Так вы признаетесь? – Джек здесь, в саду. Умоляю вас, разрешите мне позвать его, и вы все поймете. – У меня нет больше сил терпеть ваши штучки… – Клянусь, сэр, могилой матери, что никаких штучек больше нет. Вчерашняя ночь отняла у меня последние силы. – Она стремительно отвернулась, поднесла ладони ко рту и, сложив их рупором, позвала: – Джек! Джек, дорогой! Он вспыхнул, услышав это ласковое обращение. Должно быть, этот Джек какой-нибудь расфуфыренный молокосос. – Джек, дорогой! Кот в блестящей черно-белой шубке, мяукая, выскочил из-за кустов. Леди Джейнос присела на корточки и раскрыла ему объятия. Он прыгнул ей на колени. Лилиан встала, нежно баюкая огромного кота на руках. – Мистер Редфорд, позвольте представить вам Джека. – Это и есть Джек? – усмехнулся он. – Тот самый, чье недостойное поведение вы не можете больше терпеть? Она кивком указала на зеленый соломенный тюфячок на траве: – Этот гадкий мальчик опять набедокурил. Хикс склонился над тюфячком и с отвращением поднял его двумя пальцами, обтянутыми перчаткой. – Скажу мисс Лонни, чтобы выстирала его, миледи. – Благодарю вас, Хикс. – И попрошу кухарку приготовить ленч, – торопливо добавил дворецкий. Потом кивнул Нику: – Мистеру Редфорду не помешает подкрепиться. – Возможно, и нет. – В ее синих глазах Ник прочел вызов. – Вы останетесь? Ник поморщился, чувствуя себя идиотом, но все еще не веря ей. – Значит, это и есть Джек? – Да, Джек – король здешних джунглей. Ник медленно обвел глазами сад. И заметил множество кошек – они бродили по саду, прогуливались, спали. Это был настоящий кошачий питомник. – И все эти кошки принадлежат вам? – По правде говоря, ни одна не принадлежит мне. Просто время от времени они навещают меня. Заметив расставленные в траве блюдца, он наконец понял, в чем дело. – Еще бы они вас не навещали! Вы же их кормите. – Он чувствовал, что попал впросак. – Значит, в кустах не прячется ваш любовник? – Возможно, ваша любовница? А больше там никого нет. Черт возьми! Обычно он не делал таких скоропалительных и бездоказательных выводов. Должно быть, он устал сильнее, чем думал. Глядя на нее, он размышлял, как исправить свою ошибку. И с досадой заметил, что она прячет усмешку, прижимаясь губами к коту. – В этом нет ничего смешного, – настаивал он, сознавая, что это и в самом деле комично. У Хикса глаза полезли на лоб, он повернулся и понес прочь испачканный тюфячок. – Скажу кухарке, что обедать будут двое. Леди Джейнос улыбнулась Нику: – Это забавно. Вы решили, что Джек мой любовник! – Я слышал, как вы с ним разговаривали, – ответил он смущенно, изумляясь собственной глупости. Она прищурила сияющие глаза. – Меня обвиняли во многих грехах, но что я развлекаюсь с котом! Такое еще никому не пришло в голову. Осознав абсурдность ситуации, Ник разразился хохотом. Леди Джейнос усмехнулась, прижав руку к груди. – О Господи! Как приятно посмеяться! Ник не мог этого отрицать. И от души смеялся над собой. Напряжение оставило его. – Я должен извиниться перед вами, миледи. Должно быть, я сильно устал. Улыбка исчезла с ее лица, локоны упали на лоб, когда она опускала кота на землю. Джек с важным видом удалился. – Не знаю, каково действие того средства, которое… Лилиан осеклась, прикусив губу. – Это работа мисс Фигботтом? – Фанни купила снадобье у алхимика. – Она пнула ногой камень, избегая взгляда Ника. – Он сказал, что, возможно, у вас будет головная боль. И все. – У меня нет головной боли, но я испытываю жгучий стыд. Подняв на него глаза, Лилиан молитвенно сложила руки. – Стыдно должно быть мне, мистер Редфорд. Какими бы ни были наши намерения, мы с Фанни поступили скверно. Намерения. Он вспомнил о долге, который ему предстояло сейчас исполнить. Это будет нелегко. Ник откашлялся. – Прежде чем мы приступим к расследованию, нам надо кое-что обсудить. – Вряд ли вы забудете то, что произошло. – Она смотрела на него с мольбой. Ему хотелось забыть, но он не мог себе этого позволить. – Это будет означать, что мы квиты? – Вовсе нет. – Послушайте, мы должны объединить усилия, чтобы добиться освобождения Бомона. Лилиан кивнула: – Как пожелаете. Ник не знал, как начать разговор. Слова застревали в горле. – Я, видите ли, мне надо знать… не ожидаете ли вы предложения руки и сердца. |