
Онлайн книга «Одна грешная ночь»
– Наконец появился кто-то, у кого есть мозги в голове! – Затем взгляд ее обратился к кому-то за спиной Ника. – Мистер Хоган, покажите мистеру Редфорду мой портрет с Ланселотом и Дэзи. И дайте ему все, что он потребует. – Да, мадам, – смиренно ответил Хоган. Пронзительно глядя на Ника, королева кивнула: – Приведите ко мне Ланселота, мистер Редфорд, и вы будете вознаграждены. Королева выплыла из комнаты. Ник испытал огромное облегчение, хотя и чувствовал слабость в коленях. – С чего хотите начать, мистер Редфорд? – спросил Хоган. – Сначала мне понадобятся слуги, на чьем попечении находился Ланселот в момент исчезновения. Потом все те, кто присматривает за собаками. И пожалуйста, раздобудьте мне карту местности. – Что-нибудь еще? – спросил Хоган. – Я хотел бы увидеть картину, на которой изображена собака. – Разумеется, сэр. Я поговорю с дворецким о картах, а потом пришлю к вам главного псаря, мистера Глена. Кивнув Лилиан с лукавой улыбкой, он удалился. Лилиан вздохнула с облегчением. – Итак, нас не вышвырнули за дверь, и мы не шлепнулись на мягкое место, – попытался пошутить Ник. – Бедный Ланселот. Более пяти часов! Что, если он замерз, голоден или страдает от жажды? – Погода довольно мягкая. Он может разыскать пищу, в лужах полно воды, так что от жажды он не умрет. Меня куда больше беспокоит опасность, исходящая от двуногих. – Вы думаете, его и в самом деле похитили? – воскликнула Лилиан в ужасе. – Скорее всего, да. Ведь он исчез уже пять часов назад. – Не представляю, кто мог совершить такую низость. – Это потому, что вы высокоморальная личность. – Многие представители общества не согласились бы с вами, – пробормотала Лилиан. – Прежде я мог впасть в заблуждение, но теперь знаю вас лучше. Вы вовсе не аморальны. Вы целеустремленны. Я восхищаюсь этим качеством в других почти так же, как и в себе. Ее пухлые губы медленно раздвинулись в легкой улыбке. Это обрадовало Ника. Она была неотразима, когда улыбалась. Хоган вернулся. – Если это похищение, мистер Редфорд, то как вы обнаружите предателей? Ник повернулся к сановнику: – Буду считать виновными всех до тех пор, пока они не докажут обратное. Хоган хмуро кивнул: – Тогда начнем. Следуйте за мной. Они вышли в коридор и приступили к поискам. – Вы утверждаете, что Ланселота похитили двое мужчин, мистер Глен? – спросил Ник, обратившись к псарю с волосами цвета ржавчины. – Нет, мистер Редфорд. Я лишь сказал, что они маячили поблизости и мне показалось это странным, мистер Редфорд, сэр. Бедный мистер Глен представлял собой жалкий образец человеческой породы, особенно рядом с мужественным детективом. Бледный, тощий и худосочный, с обвислой кожей и сутулой спиной. – И что же в этом странного? – А то, что этой дорожкой обычно не пользуются. – В таком случае почему они там оказались, мистер Глен? – Не знаю, сэр. Его бледные щеки раскраснелись от волнения. Лилиан наблюдала за ним, сидя в углу, и отметила про себя, что он восхищен умением Ника вести допрос. Ник умел рассматривать информацию со всех возможных точек зрения и возвращаться к уже упомянутому снова и снова, если ответы его не удовлетворяли. Пока что мистер Глен не сообщил ничего такого, что могло бы удовлетворить Ника. Так же, как и его помощник Уилсон. Ник снова повернулся к тщедушному малорослому слуге, молодому человеку лет семнадцати, веснушчатому малому с рыжеватыми волосами. – А вы видели этих людей, Уилсон? – Нет, сэр, – ответил малый. – Я был по другую сторону густого кустарника. Но мистер Глен рассказал мне о них. – А вы часто выводите собак гулять по окрестностям? Уилсон кивнул: – Да, сэр. Почти ежедневно. Так как Ник предоставил Лилиан право вести себя свободно, она осмелилась задать вопрос: – Потом, должно быть, приходится их долго вычесывать? – Верно, миледи, – ответил Уилсон. – Нам приходится нелегко, когда мы распутываем образовавшийся на шерсти колтун. Но ее величество не любит, когда шерсть собак спутана. Поэтому мы уделяем этому особое внимание. – А Ланселот и прежде бегал по этим кустарникам? – спросил Ник. – Много раз, – ответил Глен. – Потому вы и возвращались туда? Уилсон пожал плечами: – Собакам там нравится. И мы всегда их находим. Хотя искать приходится долго. – Бедняга судорожно сглотнул, клок морковных волос упал ему на лоб. Он небрежно смахнул их со лба рукой в белой перчатке и скорчил мину. – Находили до сегодняшнего дня. – Вы всегда занимали этот пост, мистер Глен? – спросил Ник. Глен выпрямился: – Нет, ее величество перевела меня на нынешнюю службу недавно. Лилиан расценила это, как повышение в должности. Она знала, что ухаживать за собаками предпочтительнее. – Вы запомнили этих людей, можете их описать, мистер Глен? – Я видел их мельком. – Напрягите память. Человечек высунул кончик языка. – Кажется, у первого из них были темные волосы. – Темные волосы? Это так? – повторил Ник. – А может быть, у обоих? – Вы их описываете или задаете мне вопрос? – возмутился Ник, отвернулся от псаря и посмотрел на Лилиан. Она пожала плечами, будучи не в силах ему помочь. Эти жалкие людишки были насмерть напуганы пропажей Ланселота и последствиями случившегося. А как могло быть иначе? Недовольство королевы затрагивало каждого, кто принадлежал к королевскому дому, кроме одного лица, и этим лицом был его величество король Георг. По словам Хогана, король обитал в противоположной части дворца и всегда держался в стороне от всяких неприятных дел. Никто не осмеливался его беспокоить. Ник повернулся и снова обрушился на бедного мистера Глена: – Вы видели двух неизвестных людей и не сообщили об этом. Вы потеряли Ланселота из виду… Уилсон, пыхтя, вступился за Глена: – Он сказал об этом мне, сэр, и мы собирались сообщить о случившемся, как только вернемся. – Но Ланселот пропал еще раньше. – Да, сэр, – подтвердил Глен. В комнату, тяжело ступая, вошел Хоган. – Мистер Редфорд! Ужасное развитие событий! – проблеял он, размахивая белым клочком бумаги. |