
Онлайн книга «Одна грешная ночь»
А Диллон будет страдать в тюрьме за преступление, которого не совершал, и ждать своего рокового часа. Единственное, что не давало ей окончательно пасть духом, – это ее вера в Николаса. В дверь тихо постучали. Запахнув пеньюар, Лилиан встала и на цыпочках подошла к двери. – Да? – Это Ник, откройте. Она прикусила губу, боясь впускать его в комнату. В Виндзорском замке это было очень рискованно. Но Лилиан страстно желала узнать, как обстоят дела. Она открыла дверь, и Ник проскользнул в комнату. Лилиан окинула взглядом коридор. Там не было ни души, и, мысленно возблагодарив Бога, она быстро заперла дверь. Он был в полном изнеможении. Одежда в беспорядке, на подбородке щетина, под глазами темные тени, волосы растрепаны. – Какие новости? – спросила Лилиан. Он молча покачал головой. Лилиан совсем пала духом. – Почему вы не там, среди тех, кто ведет поиски? – спросила она, указывая на открытое окно. – А какой смысл? – спросил Нике горечью, бросив шляпу на стул. – Здесь полковник Томпсон. – Кто? – Он из конных гвардейцев. Считает, что поиски – дело армии. – Для поисков домашних животных требуется вмешательство армии? – воскликнула Лилиан. – Да, если речь идет о собаке королевы, – не без сарказма ответил Ник. – Это чертовски осложняет дело. Он скрестил руки на груди и с мрачным видом прислонился к стене. – Знаю, но ничего не могу поделать. – Не говорите так. – Но это правда. – Вы можете поймать негодяев, похитивших Ланселота, и послать посрамленного Томсона в казармы конных гвардейцев, чтобы он чувствовал себя побитой собакой и держал хвост между ног. Их глаза встретились, и он едва заметно улыбнулся. Внезапно Лилиан осознала, что невольно сказала каламбур, потому что все ее мысли были заняты собаками. – Вы поняли, что я имела в виду, – добавила Лилиан, чтобы сгладить неловкость. – Они собираются выплатить выкуп. Лилиан сжала кулаки. – Неужели мы ничего не можем сделать? Оторвавшись от стены, он прошел мимо нее и остановился у раскрытого окна. – Разве вы не слышали, что я сказал? Мне дали отставку. Отстранили от дела. Если бы не Хоган, не пожелавший тревожить вас среди ночи, меня бы уже здесь не было. – Нам надо поискать новые улики, проследить, куда пойдут деньги. Похитители должны прийти за ними. – Их положат в корзину и отправят вниз по реке, – сказал Ник. – Томпсон собирается последовать за корзиной и поймать преступников. – Но ведь вы можете сделать то же самое, – возразила Лилиан с надеждой в голосе. – Думаете, у меня есть выбор? – Он со вздохом провел рукой по взъерошенным волосам. – Как бы то ни было, это наилучший способ поймать их. У нас осталось чуть больше недели до начала процесса Бомона. Если здесь я не нужен, то могу вернуться в Лондон и сделать доброе дело. В душе Лилиан боролись противоречивые чувства. Она верила, что Ник мог бы помочь королеве. К тому же будущее его конторы висело на волоске. Но Диллон тоже нуждался в его помощи. Дэгвуд и лорд Лэнгем жаждали суда. Она прикусила губу. – Думаете, королева согласится на отсрочку суда над Диллоном? – Разве не вы сделали так, чтобы она ничего не узнала о том, что я работаю над делом Диллона? – Верно, – вздохнула Лилиан. – Аристократы не любят ни с кем делиться. Королева хотела, чтобы все внимание вы уделяли только ей. – И что теперь? Лилиан прижала руки к глазам. – Сомневаюсь, что у нас нет выбора. Диллон нуждается в вас. Но королеве вы тоже нужны. Уверена, что вы можете поймать похитителей. – Я ценю вашу веру в меня, Лилиан. Но собака, даже королевская, не стоит человеческой жизни. – Думаете, Томпсон сможет их поймать? – Река местами делится на несколько рукавов. Невозможно проследить все подступы к воде. Виноваты, должно быть, местные жители, знающие каждый поворот, каждый уголок и каждую извилину реки. – Мне ненавистна мысль о том, что эти негодяи останутся в выигрыше, – пробормотала Лилиан, сжав кулаки. Его лицо смягчилось. – А знаете, Лилиан, в ваших словах есть крупица правды. – Не могу переварить этого безобразия. Это вызывает у меня опасения за будущее человечества. – Данн всегда говорил, что несколько скверных яблок не могут испортить сидра. Лилиан обхватила себя руками за плечи, понимая его правоту, но не соглашаясь и становясь от этого все мрачнее. – Мы имеем дело с убийцей, а теперь еще и это. Как можно сохранить оптимизм при таких обстоятельствах? Он снова подошел к окну и уставился в черноту ночи. Ветерок проникал в комнату, ворошил его черные кудри, овевал лоб. – Я понимаю, какое несчастье может навлечь человек на себе подобных, я это испытал, – сказал он бесцветным голосом. – И все же мне посчастливилось познать и огромную человеческую доброту. В людях все перемешано, но они не такие уж плохие. – Как… как случилось, что вам пришлось страдать? – спросила Лилиан. Ей хотелось узнать все о его прошлом, столь непохожем на ее собственное. При всех неприятностях, связанных с Кейном, Лилиан всегда находила защиту у дедушки и бабушки, никогда не была бездомной или голодной. Она не представляла себе мира, в котором вырос Ник. – Данн не всегда был директором Андерсен-Холла. Воцарилось гнетущее молчание. Лилиан ждала продолжения, не желая давить на него и боясь задать вопрос. – Вы не хотите рассказать мне? Он пожал плечами, продолжая вглядываться в черноту ночи. – Фестас был сержантом, а потом майором, в общем, военным. Он верил, что принципы, приемлемые для обращения с пехотой, годятся и для воспитания маленьких детей. Она судорожно сглотнула. – Вы имеете в виду дисциплину? – Дисциплину, обязанности, муштру. Господи! Сколько мы маршировали! Даже по ночам. В дождь и в снег. И сохрани Боже, только бы не дрогнуть, не проявить слабость! Не заплакать! – Почему же он настаивал на таких жестких методах воспитания? Вы ведь были детьми! – Если мы были заняты, у нас не оставалось времени для шалостей. Фестас любил порядок. – Ник стиснул зубы. – Ведь дети по своей природе – народ неорганизованный. – Никто не знал о его ужасных методах? – Мы же были сиротами, – фыркнул он. – Наоборот, его методы одобряли, по крайней мере мы не стали воришками, не очищали карманы и не крали вещи. К счастью, я был тогда в младшей группе. Другим не так повезло. |