
Онлайн книга «Скандальные намерения»
– О том, что выйдешь замуж за меня. Ты сказала, что подписала договор о свадьбе... – ... а не о похоронах, – закончила она. Сделав глубокий вдох, Шарлотта поставила тарелку на стол, на мгновение закусила губу. – Я просто... просто беспокоилась о нашем будущем. Джеймс поднял глаза, в них был тревожный вопрос. – Почему? – Потому что я всегда чувствовала и верила, что самые лучшие браки основаны на взаимном уважении, восхищении и... любви. Джеймс напряженно вытянулся. – И поэтому ты считаешь, что мы не сможем преуспеть в браке? – Да. – Понятно. – Он нахмурился. Джеймс встал и взволнованно зашагал по маленькой комнате. – Я имел в виду именно то, что в действительности думал, когда сказал тебе, что смогу сделать абсолютно все, если ты будешь рядом, Шарлотта. Мы уважаем друг друга и восхищаемся друг другом. И если ты не любишь меня, то это может прийти со временем. Или возможно, моей любви достаточно, чтобы поддерживать наш союз. И я искренне верю, что у нас много общего, что мы можем многое вместе сделать. Если постараемся. – Что ты сказал? – удивленно переспросила Шарлотта. Он остановился и вытянул руку. – Я думаю, что нам следует попробовать. Она нетерпеливо потрясла головой: – Нет. В той части, где ты сказал, что-то про любовь. – И что же? Она сжала кулаки и набрала в легкие побольше воздуха. – Ты любишь меня? – Конечно. Разве я не говорил это? Шарлотта приложила ладонь ко рту и стала смеяться. Слезы показались в се глазах. – Нет, Джеймс. Ты пропустил это. Он сел рядом с ней. – Я думал, что это понятно. Она фыркнула. – Это не та штука, о которой можно не говорить. – Прости меня. Я думал, что это ясно. – Ну да, ясно как божий день. – Шарлотта вытерла слезы, которые брызнули у нее из глаз. – Хочу тебе недвусмысленно заявить. Да будет тебе известно, что я тебя очень-очень люблю. У него округлились глаза. – В самом деле? И ты не считаешь меня монстром? Она обвила руками его шею. – Ну конечно же, ты монстр, – проворковала она и поцеловала его в опухшие губы. – Но ты мой монстр, и я люблю тебя всей душой. Джеймс обнял ее и слегка поморщился, когда она прижалась к ране на груди. Тем не менее он не отстранился, а лишь передвинул ее на другую сторону. Шарлотта счастливо вздохнула. – Я испытала такое облегчение, что ты женишься на мне не по расчету. Он поцеловал ее и улыбнулся. – Я должен признаться во всем генералу. Он, как всегда, был прав. – Генералу? Так это он рассказал тебе об алмазах? – Алмазах? Ты имеешь в виду золото? – Ты что, в самом деле не знаешь? – О чем? Шарлотта откинулась на спинку дивана и ликующе рассмеялась. – Теперь нам необходимо шампанское. – С удовольствием угощу, если только объяснишь мне, о чем речь. – Я наследница состояния, Джеймс. У меня в Южной Африке имеются алмазные копи. Я богата как Крез. – Ты это серьезно? – Да. Несколько лет назад Мортимер пришел к папе, чтобы сбыть ему землю, которую выиграл в карты. Зная Мортимера, отец, должно быть, решил, что земля ничего не стоит. Однако ради дяди он сжалился над Мортимером и совершил сделку. Его интересовала Южная Африка. Он подрядил одну фирму провести разведку. Его ожидал большой успех. Отец организовал компанию по добыче алмазов. Моя доля составляет мое приданое. Он нахмурился. – Я думал, что эта история была сочинена для того, чтобы вбить клин между Мортимером и Фрикерби. – И достигла цели. Но это правда. – Значит, именно по этой причине Мортимер хотел жениться на тебе? – А по какой же еще? – с горечью спросила Шарлотта. – Я думал, что он влюбился в тебя. На своем примере я вижу, что это очень даже нетрудно. – Ты мой сладкоречивый дьявол. – Наклонившись, Шарлотта прижалась к нему. – Только для тебя. – Затем, откинувшись назад, Джеймс спросил: – Но почему он не попытался жениться на Маргарет? У нее тоже есть доля в наследстве. Он имел власть над ней. И он избежал бы многих бед. – Просто удивительно, Джеймс! Сначала ты говоришь мне, что не в состоянии понять, как он может не испытывать влечения ко мне, а затем ты пытаешься понять, почему он не пожелал взять мою сестру, – поддразнила его Шарлотта. – Вообще-то Маргарет действительно имеет свою долю, но папа слишком хорошо меня знал. Он подозревал, что я буду весьма привередливой невестой, поэтому решил сделать меня весьма привлекательной партией, чтобы я не засиживалась в девушках слишком долго. – Он хотел, чтобы ты была вдвойне и втройне привлекательней. – Да. Джеймс отвел волосы со лба Шарлотты и спрятал их за ухо. – И он считал, что для этого требуются алмазные копи? Шарлотта смущенно улыбнулась и зарделась от его комплимента. – Спасибо. – Облизнув губы, она добавила: – То, что принадлежит мне, принадлежит и тебе, Джеймс. И если ты находишься в стесненных обстоятельствах... – В стесненных обстоятельствах? – Джеймс фыркнул. – Не будет хвастовством сказать, что я один из богатейших людей Англии. Откуда ты взяла эту чушь о том, что я в стесненных обстоятельствах? – Да так, в общем, это чепуха и вздор, – улыбнулась она. – Ты должна знать, что, напротив, у меня есть, что предложить тебе, Шарлотта... – Ты имеешь в виду кое-что еще помимо своей могучей фигуры? – поддразнила его Шарлотта, целуя в подбородок. – Так ты до сих пор хочешь доверить мое приданое благотворительному фонду? – Это как ты пожелаешь сама. Я хочу тебя, только тебя. – Он крепко обнял ее. Слезы радости навернулись ей на глаза. – Я люблю тебя, Джеймс, – прошептала Шарлотта. – И я люблю тебя. – Джеймс улыбнулся нежной улыбкой. – И буду любить тебя всегда и никогда-никогда не отпущу. Шарлотта игриво спросила: – Это обещание или угроза? – Это зависит от некоторых обстоятельств. – От каких же? – От того, собираешься ли ты прикончить этот кусок пирога. |