
Онлайн книга «Гордость и грех»
– На этот раз я ищу работу. – Карни продолжал смотреть на Ребекку, и она добавила: – Мне действительно очень нужна работа. – Может, вам стоит попытать счастья в другой части города? Ребекка постаралась скрыть раздражение. – Уже пыталась. – Она опустила глаза, опасаясь, что навернувшиеся на них слезы скатятся по щекам. – Никто не нуждается в работниках. – Что вы умеете? – спросил мужчина. – Умею читать и писать. А еще играть на пианино. – У меня уже есть пианист. Вы умеете танцевать? Ребекку охватило негодование. Живя в Сент-Луисе, она обучилась всему, что должна знать и уметь молодая леди. – Конечно. А еще я пою. Карни повел бровью. – Так-так. Наверное, певица не помешает, но только когда много народу. А вот кто мне действительно нужен, так это девушки для танцев. Ребекка никогда не слышала о таких. Может быть, хозяин называл так продажных девиц? – А что входит в обязанности этих девушек? – Осторожно спросила Ребекка. – Они носят короткие платья, мило улыбаются и танцуют с клиентами, чтобы те покупали им напитки, – как ни в чем не бывало ответил Карни. – Девушки получают по пять центов с каждой купленной для них порции выпивки. Несмотря на то, что ее одолевали сомнения по поводу ношения короткого платья, Ребекка решила, что могла бы танцевать с очаровательной улыбкой на лице. Однако она никогда не употребляла алкоголь, за исключением легкого вина. – Мне придется пить виски? Карни усмехнулся, явив взору Ребекки золотой зуб. – Нет. Девушки пьют слабый чай, налитый в бутылку из-под шампанского. Это был самый настоящий обман, но Ребекка находилась не в том положении, чтобы возражать. – От меня ожидается что-то еще, кроме танцев и пения? Мужчина пожал плечами. – Это не обязательно, но многие зарабатывают деньги, лежа на спине. Странно было услышать из уст мистера Карни столь грубые слова, а картины, которые породило воображение Ребекки, заставили ее вспыхнуть до корней волос. Несмотря на то, что девушка готова была делать, что потребуется, при мысли о потных, немытых клиентах ее желудок болезненно сжался: – Я… – голос Ребекки сорвался, и она откашлялась. – Я предпочитаю только танцевать и петь, мистер Карни. На губах мужчины заиграла улыбка. – Прекрасно. У вас есть имя? Ребекке показалось, что ее язык прилип к небу. – Глори Боуэн. – Когда вы сможете начать, мисс Глори? – Завтра вечером. Мужчина кивнул. – Прекрасно. Наверху есть свободная комната – пятьдесят центов за ночь. Деньги будут вычитаться из вашего жалованья. Вас это устраивает? Чувство облегчения было таким всепоглощающим, что у Ребекки закружилась голова. – Да. Когда я могу занять ее? – Сегодня, если хотите. – Спасибо. – Ощутив неуверенность, Ребекка принялась теребить ручку сумочки. – А что мне потребуется для… работы? – Каждая девушка покупает черные чулки и туфли, ну и, естественно, нижнее белье. – В глазах мужчины играла насмешка. Господи, неужели она никогда не перестанет краснеть? – А платье? – Платья хранятся в комнате наверху. Уверен, одно из них вам подойдет. – Карни посмотрел на скромный вырез, прикрывавший грудь Ребекки. – А вот декольте должно быть низким. Клиенты хотят видеть во время танца ваше тело. И еще на каждой девушке должна быть красная подвязка. Лицо Ребекки вспыхнуло, и она отвела взгляд, но лишь для того, чтобы увидеть хихикающую на коленях мужчины проститутку. Подол ее короткого желтого платья задрался, являя взору присутствующих надетую на бедро алую подвязку, а грудь норовила вывалиться из глубокого декольте. Ребекка поспешно отвернулась. Она не могла помыслить о том, чтобы вести себя столь бесстыдно, но разве не на это она только что согласилась? – Вы уверены, что хотите работать здесь? Тихо прозвучавший вопрос заставил Ребекку взглянуть на хозяина. Внезапно ей захотелось ему все рассказать, но гордость и опасения не позволили сделать этого. Несмотря на подступившую к горлу тошноту, она кивнула: – Да. Мужчина пожал плечами. – Если поселитесь у нас сегодня, вечером сможете познакомиться с девушками. Они ответят на интересующие вас вопросы. – А когда я буду петь? – Как насчет субботы? У вас с Саймоном будет время порепетировать. Взгляд Ребекки перекочевал на пустой стул перед пианино. – Он придет через пару часов. Так что сможете поговорить с ним, прежде чем тут станет слишком людно. – Хорошо. – Я покажу вам служебный ход. Сможете входить и выходить через него в любое время дня. – Спасибо. – Пока благодарить не за что. Дождитесь завтрашнего вечера, когда на ваши ноги наступят несколько дюжин раз. – Карни протянул руку. – Идемте, я провожу вас. Стараясь казаться спокойной, Ребекка позволила проводить себя на улицу через заднюю дверь. Когда они проходили мимо лестницы, Карни пояснил: – Эта лестница ведет в жилые помещения. Ваша комната – номер три. Три. Ее счастливое число. С пересохшим от волнения горлом Ребекка кивнула. Карни отворил дверь, выходящую в переулок позади здания. – Последний раз спрашиваю. Вы уверены, что хотите работать в таком заведении, как наше? «Нет!» Не обращая внимания на мольбу внутреннего голоса, Ребекка, не дрогнув, выдержала оценивающий взгляд хозяина. – Уверена, мистер Карни. Он протянул руку, и Ребекка пожала ее после минутного колебания. – Добро пожаловать в «Алую подвязку», мисс Глори. Не зная, что ответить, Ребекка вышла на улицу. Дверь закрылась за ее спиной, и она некоторое время стояла, ощущая, как под кожу проникает влажная прохлада. Ее дыхание сбилось, когда она пыталась побороть закипающие на глазах слезы беспомощности, гнева и отчаяния. «Что я сделала?» – «Ты сделала то, что должна была сделать ради своего ребенка». Чтобы вызволить своего малютку из сиротского приюта, Ребекке необходимо отыскать мужа и рассказать ему о том, что у него теперь есть сын. Только будет ли это интересно Бенджамину Колфаксу, проигравшему все ее наследство? |