
Онлайн книга «Вдовушка в алом»
— Виконт Ричмонд и миссис Контрейн! — громко объявил слуга. Люси вспыхнула; ей казалось, что все взоры обратились на нее. Глядя на гостей, она вдруг подумала: «Интересно, кто из них помнит об обстоятельствах смерти Стэнли?» К ним подошла полноватая дама с широкой улыбкой. «Вероятно, это и есть герцогиня», — подумала Люси. — Дорогой Ричмонд! — воскликнула дама. — Я искренне рада видеть вас. Но где же вы так долго пропадали? Виконт наклонился и поцеловал руку хозяйки. — Я путешествовал по Европе, ваша светлость. И теперь очень рад вернуться в ваше общество. — Значит, миссис Контрейн — ваша приятельница? — Герцогиня повернулась к Люси: — Очень приятно познакомиться. — Благодарю вас, ваша светлость, — ответила Люси, делая реверанс. — Для меня большая честь быть вашей гостьей. — Сегодня вы встретите здесь очень интересных людей, Ричмонд, — продолжала герцогиня. — Но к сожалению, у них нет такого запаса забавных историй, как у вас. Пойдемте же, посидите рядом со мной, развеселите меня. Я всю эту неделю ужасно скучала. Поклонившись хозяйке дома и незаметно подмигнув Люси, виконт последовал за герцогиней. Оставшись одна, Люси немного растерялась. Перед ней было множество совершенно незнакомых людей, и она не знала, как общаться с ними, не знала, о чем с ними говорить. А потом она вдруг подумала: «После всего пережитого мною за последний год, после угроз кредиторов, после того, как растаяли все мои сбережения, что теперь может быть для меня страшного в этом салоне герцогини?» Тут Люси заметила слуг, разносивших на подносах чашки с чаем и бокалы с вином. Кроме того, там были тарелочки с очень аппетитными сандвичами и пирожными. Приблизившись к одному из слуг, она взяла чашку чаю и тарелочку с пирожными и сандвичами. И тут же сообразила, что обе руки у нее заняты и ей нечем даже поднять чашку с блюдца. Осмотревшись, Люси обнаружила свободное место радом с хмурой пожилой леди, сидевшей на диване. Собравшись с духом, она подошла к дивану и грациозно опустилась на свободное место. — Могу я присоединиться к вам? — Люси поставила тарелочку на маленький столик, и теперь у нее наконец-то появилась возможность взять чашку с чаем. — Разрешите представиться. Я миссис Контрейн. — А я — леди Марибл. Уверена, что это имя вам знакомо, — добавила пожилая дама. — Семь поколений моих предков заседали в палате лордов. — О, это замечательно… — кивнула Люси, стараясь спрятать усмешку. Делая вид, что с огромным интересом слушает соседку — та принялась рассказывать о своих знаменитых предках, — Люси откусила кусочек сандвича с лососиной и огурцом, а затем попробовала пирожное. Когда же пожилая леди наконец умолкла, Люси с улыбкой сказала: — Весьма впечатляющий список предков. Уверена, что у вас есть все основания ими гордиться. Вы часто бываете у герцогини? — Каждую неделю, — ответила леди Марибл, и страусиные перья на ее шляпе зашевелились. На ней было прекрасно сшитое платье с оборками из фиолетовых роз, а на шее — богатое жемчужное ожерелье, так что Люси рядом с этой важной дамой почувствовала себя почти раздетой. — Герцогиня приглашает к себе только сливки общества, — заявила леди Марибл и тут же добавила: — Обычно. Люси решила, что не станет воспринимать слова собеседницы как оскорбление. — А может, вы встречали здесь моего мужа, мистера Стэнли Контрейна? Леди Марибл покачала головой: — О… сомневаюсь. Я разговариваю только с теми людьми, которых знаю. Последняя фраза пожилой дамы показалась Люси настолько глупой, что она чуть не подавилась сандвичем. — А я предпочитаю разговаривать с малознакомыми людьми. Это гораздо интереснее. Леди Марибл посмотрела на Люси с некоторым подозрением. — Слишком много всякого сброда появляется теперь в обществе, — сказала она, поморщившись. Люси вздохнула; разговор казался бессмысленным. — Но вы, наверное, знакомы с маркизой Сили? — спросила она, немного помолчав. — У маркизы приемы каждую неделю, и… — Эта женщина?.. — перебила собеседница, и губы ее исказила гримаса, словно она съела что-то очень кислое. — Когда эта женщина была молодой… Я слышала массу скандальных историй о ее молодости. Я никогда не опущусь настолько низко, чтобы бывать у нее в доме. Люси нахмурилась. Она могла игнорировать замечания, касавшиеся ее, но не могла промолчать, когда оскорбляли ее друзей. — Как жаль! По-моему, маркиза очень умная и добрая. И она искренне предана своим друзьям. Ее друзья о ней очень высокого мнения. Леди Марибл с удивлением посмотрела на собеседницу: — Но вы ведь… Пожилая дама умолкла; она явно не знала, что сказать. А Люси между тем продолжала: — Что ж, миледи, наслаждайтесь своим одиночеством. Можете беседовать с теми, кого вы знаете. — Допив чай, Люси поднялась на ноги. Удовольствие от лакомств она уже получила, а сидеть рядом с ворчливой дамой у нее не было ни малейшего желания. Пересекая комнату, Люси внезапно столкнулась с каким-то джентльменом. — О, простите меня, — смутилась она. Он отступил на шаг и окинул ее внимательным взглядом. Потом вдруг улыбнулся и проговорил: — Нет, это я виноват. Мне следовало смотреть, куда я иду. Позвольте представиться. Мистер Карли-Смит к вашим услугам. — Очень приятно с вами познакомиться, — с улыбкой ответила Люси. — А я миссис Контрейн. Он склонился над ее рукой. Выпрямившись, спросил: — Вы, наверное, впервые в этом доме? Не помню, чтобы я видел вас раньше, а забыть такое симпатичное личико я не мог. Люси покраснела. — Да, это мой первый визит к герцогине. Но может быть, вы встречали здесь моего мужа, Стэнли Контрейна? Мистер Карли-Смит ненадолго задумался, потом покачал головой: — Нет, не думаю, моя дорогая. Знаете, давайте я угощу вас бокалом вина, и тогда мы по-настоящему познакомимся. Люси из вежливости согласилась, хотя было очевидно, что этот человек тоже ничего не мог рассказать про Стэнли. Поговорив с мистером Карли-Смитом ровно столько, сколько требовали приличия, она покинула его. Осмотревшись, Люси наконец-то увидела знакомое лицо, но это нисколько ее не обрадовало. — Не ожидала встретить вас здесь, — сказала Мэрион Теннет, окинув Люси неприязненным взглядом. — Я полагала, что вы редко бываете в свете, моя милая. Люси пожала плечами. — Иногда я все-таки выхожу из дома, — ответила она, стараясь не обращать внимания на явную враждебность собеседницы. — Я вижу, вы отказались от траура, — продолжила Мэрион. — Что ж, это весьма разумно с вашей стороны. |