
Онлайн книга «Вдовушка в алом»
— Да, ведь прошло уже больше года со дня смерти моего мужа. — Да, вы правы, — кивнула Мэрион. — Мне кажется, это случилось в начале марта, не так ли? — Совершенно верно. В самом начале. — Люси внимательно посмотрела на собеседницу: — У вас прекрасная память, миссис Теннет. Неужели вы так хорошо знали моего мужа? Может, вы встречали его здесь, в салоне герцогини? Мэрион усмехнулась: — Да, возможно, время от времени встречала, но я не уверена… Говорила эта женщина правду или лгала? Как это выяснить? Немного подумав, Люси задала еще один вопрос: — Может быть, он приходил сюда, чтобы узнать последние сплетни и скандальные новости? Стэнли обожал всевозможные сплетни. Иногда, пребывая в хорошем настроении, он развлекал жену рассказами о скандалах в аристократическом обществе, хотя обычно не говорил, от кого именно услышал эти истории. «В моем клубе рассказывали», — отвечал он с усмешкой. Мэрион пристально посмотрела на Люси. — Вы задаете довольно странные вопросы, моя дорогая. Он ведь был вашим мужем, и вы должны лучше других знать, чем он занимался и где бывал. Люси покраснела. Если бы она по-настоящему знала Стэнли, то не находилась бы сейчас в таком затруднительном положении. Но не могла же она сказать, что муж почти ничего ей не рассказывал о своих делах… — Да, конечно, вы правы, — кивнула Люси. — Скажите, а ваш супруг здесь? — Она окинула взглядом гостиную, но мужчины, сопровождавшего Мэрион к миссис Моррис, здесь, кажется, не было. Мэрион же вдруг нахмурилась и сказала: — Простите, мне надо кое с кем поговорить. — Кивнув Люси, она поспешила в противоположный конец гостиной. Заметив слугу с подносом, Люси взяла еще несколько сандвичей и, осмотревшись, незаметно положила их в сумочку — для Вайолет. После этого Люси побеседовала и с другими гостями, но никто, кроме миссис Теннет, не мог вспомнить ее мужа. А ведь имя герцогини было в его записной книжке… «Может, он был здесь только один раз? — размышляла Люси. — Но каким же образом он получил приглашение на такой прием? Или кто-то привел его с собой, как лорд Ричмонд сегодня привел меня?» В этот момент к ней подошел виконт. — Есть какие-нибудь успехи? — спросил он. Люси покачала головой. — Из всех, с кем я говорила, моего мужа вспомнила только ваша старая приятельница — Виконт взглянул на нее с удивлением, и она пояснила: — Я имею в виду миссис Теннет. — Да, я видел ее среди гостей, — сказал виконт. — Я уверена, что она опять к вам привяжется, — заметила Люси. И тут же спросила: — А что, герцогиня не вспомнила Стэнли? — Она говорит, что не помнит его и понятия не имеет, как он мог попасть сюда. Правда, у герцогини не очень хорошая память, — добавил виконт, понизив голос. — Поэтому не исключено, что ваш супруг тут все-таки бывал. — Судя по тому, что говорит миссис Теннет, он действительно здесь бывал, — сказала Люси. — Однако я не смогла найти никого, кто помнил бы его. Может, попытаетесь поговорить с Мэрион? Ведь она питает к вам нежные чувства… Виконт криво усмехнулся: — А вас это раздражает? Люси отвела глаза. Она с удовольствием взяла бы свои последние слова обратно. — Конечно, нет. Вы сами выбираете своих знакомых, и я желаю вам… всяческих успехов в ваших отношениях с миссис Теннет. Виконт рассмеялся, но уже в следующее мгновение вдруг нахмурился. — А вот и она, — процедил он сквозь зубы. Шагнув к Мэрион, Николас заставил себя вежливо улыбнуться и, отвесив короткий поклон, произнес: — Рад видеть вас, миссис Теннет. — Мой дорогой лорд Ричмонд, — промурлыкала миссис Теннет, — какое счастье встретить вас здесь. — Счастье? Неужели? — Он изобразил удивление. — Может, посидим и побеседуем? — предложила Мэрион. — С удовольствием, — кивнул виконт. Взглянув на Люси, он спросил: — Не хотите ли присоединиться к нам, миссис Контрейн? — Нет-нет, я ни в коем случае не стану мешать беседе старых друзей, — проговорила Люси. — Знаете, я как раз увидела знакомую, с которой мне хотелось бы поговорить. Пожалуйста, извините меня. Отвернувшись, Люси поспешила в противоположный конец гостиной. Никаких знакомых у нее не было, но ей следовало с кем-нибудь поговорить, чтобы не выглядеть обманщицей. Она подошла к пожилым дамам, сидевшим в углу, и одна из них тотчас же обратила на нее внимание. — Добрый вечер, — сказала она, — я миссис Молдер. Простите, но я не могу вспомнить ваше имя. — Миссис Контрейн, — представилась Люси. — Возможно, вы встречали моего мужа в салоне герцогини. — Боюсь, что не помню его, — ответила миссис Молдер. — Он приходил играть в карты с герцогом в библиотеке. Люси пришлось признать, что это весьма разумное предположение. Действительно, трудно было представить себе Стэнли, беседующего в гостиной с дамами из высшего света. Зато очень легко было предположить, что он играл с кем-нибудь в карты. — Да, возможно, — кивнула Люси. — А герцог играет в карты каждую неделю? — Уверена, что каждую, — сказала миссис Молдер, обмахиваясь веером. — Они играют по вторникам и четвергам, но не сегодня. Люси нахмурилась. Ведь в записной книжке значилась именно пятница… Ах, она совершенно ничего не знала о муже. И если так, то очень может быть, что он действительно имел какое-то отношение к ограблению. Люси переходила от одной группы гостей к другой и слушала рассказы о людях, которых не знала и никогда не в встречала. Внезапно она заметила немолодого полноватого джентльмена, выходившего из-за бархатной портьеры. «А может, там и сегодня идет карточная игра? — подумала Люси. — Может, миссис Молдер ошиблась? Что ж, если так, то тогда не трудно объяснить присутствие тут Стэнли год назад». Извинившись перед дамами, Люси направилась в соседнюю комнату. Но едва она раздвинула портьеры, как столкнулась с невысоким джентльменом средних лет. — Ох, простите… — пролепетала Люси. — Простите, я не хотела… Джентльмен галантно поклонился ей: — Не беспокойтесь, дорогая девочка, это всецело моя вина. У меня привычка не смотреть, куда я иду. Люси вдруг показалось, что она где-то видела этого человека. Но где именно?.. Она сделала глубокий реверанс, так как было очевидно, что этот незнакомец высокого происхождения. И тут послышался голос виконта: — Ваше высочество! Люси похолодела. О Боже, ведь это сам принц-регент. Теперь она узнала его. Он постарел с тех пор, как она видела его много лет назад, и это неудивительно — слишком уж бурную жизнь он вел. Но его улыбка была такой же обворожительной, как и в тот день, когда она увидела его в окне кареты. Принц с виконтом беседовали как старые добрые друзья, и принц то и дело смеялся. Внезапно он взглянул на Люси и проговорил: |