
Онлайн книга «Огни большого города»
Замечательно. В довершение всего, я, вернее, моя девственность, оказалась подарком. Сижу пришибленная и не могу пошевелиться. Он действительно относится к людям как к собственности. Но почему меня это не останавливает? Другая бы на моем месте давно сбежала. Что со мной не так? Неужели у меня совсем нет гордости? Я молча печалюсь. – В пятницу мать устраивает прием в Хилтоне. Празднование их с отцом тридцатой годовщины свадьбы. Я обещал прийти… думаю, и тебя пригласят. Так что увидимся там. – Роберт открывает дверцу. – И все? – осмеливаюсь спросить я. – Больше ты ничего не скажешь? – Нет. Я достаточно сказал. Просто подумай. Поговорим в пятницу. – Он потирает подбородок и добавляет: – И не ходи пока на свидания с Торном, ладно? Я вскидываю брови. – Ты просишь? – Удивлена? – вторит он мне. – Ты никогда не просишь. Только приказываешь. Он улыбается. – Если тебе не безразличен этот сопляк, то, ради всего святого, не натравливай меня на него. Его самонадеянность поражает. Хотя все верно. Конкурировать с его влиятельностью сложновато. – Напомни мне, о чем я должна подумать? – уточняю я перед тем, как выйти. – Обо всем, – отвечает Роберт, и мы одновременно вылезаем из машины. Горячий июньский воздух забивает легкие, я невольно морщусь и внезапно вспоминаю, с чего все началось. – Насчет зарплаты. Я по-прежнему против и намереваюсь вернуть их Кейну. – Нет. И он не возьмет, – безапелляционно заявляет Эддингтон. – С чего ты так решил? – Я сказал ему. – Но мне не нужно столько денег! Мне ведь всего восемнадцать! – Самое время, – усмехается он. – И хватит поднимать кипеж, мы на работе. – Он открывает массивную стеклянную дверь и пропускает меня вперед. Если хоть одна сотрудница это видела, то будет пища для размышлений. – Ты в свои восемнадцать так же поступал? Тратил родительские миллионы? – Нет. Меня не баловали в отличие от Майка. И видишь, чем это кончилось. Да уж. Младший не лучший пример для подражания. – До пятницы, Кэтрин, – с улыбкой прощается Роберт и, отойдя в сторону, пожимает руку какому-то мужчине. Я могла бы любоваться им вечно, но нельзя, чтобы меня застукали. Я и так сегодня наломала дров со своей неконтролируемой вспышкой гнева. И не знаю, почему, мне полегчало. Он не сказал «да», но и не сказал окончательное «нет». * * * Вопреки моему пессимистичному настрою ближе к вечеру Риз все-таки позвонила и пригласила меня на торжество. Дальше наш разговор превратился в интеллигентное противостояние. – Кэти, не стесняйся, дорогая. Я уже купила платье, и завтра Фил завезет его тебе. Я закатываю глаза и едва не вою от бессилия. Неужели она не понимает, как мне неловко?! Ох, если бы она знала, сколько ее сын платит мне, она бы наверняка обалдела. – Тетя, я правда в состоянии сама оплачивать и еду, и одежду… – из динамика раздается тяжелый вздох, – хорошую одежду, – поясняю я. – Милая, не мешай мне дарить тебе подарки. Ты обижаешь меня. Я ведь твоя тетя, я старше. Это мелочи… Да уж! Особенно двадцать штук в месяц за ксерокопирование бумажек. – 15,50, – говорит кассир, вручив мне бумажный пакет. – Спасибо, – тихо, чтобы не перебивать Риз, произношу я и протягиваю ему двадцатку. – О, и я договорюсь с Фабио, если тебе понадобится прическа и прочие женские радости. Что? Это уже слишком! – Нет-нет, тетя. В этом нет необходимости, – закипая от недовольства, проговариваю я. Забираю сдачу и выхожу из магазина. На улице пасмурно и довольно свежо. Я в двух шагах от дома. – Упрямая, как Шэрил, – ворчит тетя. Она слегка раздражена, – Фабио мой личный стилист, и ты напрасно беспокоишься. – Я не беспокоюсь, – как можно вежливее отвечаю я, – просто я действительно хотела бы самостоятельности. Вы и так очень помогаете мне, и я ценю это, правда… – О, дорогая, – ее тон смягчается, – это минимум из того, что я могу для тебя сделать. Поднимаюсь в квартиру, первым делом включаю свет в коридоре и снимаю неудобные туфли. – Значит, завтра Фил привезет платье? – заговорщически спрашивает Риз, зная, что ей невозможно отказать. – Хорошо. Спасибо… – Я прохожу в кухню. Уверена, тетя сияет от счастья. – Но насчет стилиста, – добавляю я, – пожалуйста, не надо. – Ну, если ты настаиваешь… – безрадостно произносит тетя. – Во сколько нужно быть в Хилтоне? – Я попрошу водителя заехать за тобой в половине седьмого. Опять двадцать пять! Как же приелись эти царские церемонии! – Тетя, я приеду на такси, ни к чему водитель и персональная машина. – Все, Кэти. Я устала спорить. В четверг позвоню и еще раз обсудим детали. Спокойной ночи, милая. – Спокойной ночи. Кладу трубку и нервно выдыхаю. Вот что значит «яблоко от яблони»… Неудивительно, что ее сын такой диктатор. Есть в кого. * * * Мы с Джеем договорились пообедать в нашей любимой пиццерии. Сегодня я посмела явиться в балетках, так как от туфель ноги дико устают, а фокусы с переодеванием унижают мое достоинство. Раз уж у меня гигантская зарплата, то я уже отличаюсь от всех остальных. Майк, например, только так и поступает. Кстати, я не видела его с тех пор, как он подпоил меня в «Барракуде». Надеюсь, Роберт не отправил его в исправительную колонию куда-нибудь в Каир? – Привет, – дружелюбно здоровается подошедший к моему столику Джей. Сегодня он выглядит гораздо лучше, чем позавчера. – Привет. Я подумала, что у окна слишком жарко. – Сойдет, – с улыбкой отмахивается Торн и садится напротив меня, – я голодный, как волк! Тыкаю пальцем в открытое меню. – Я заказала «Маргариту», «Суприм» без лука и пару минералок. Тебе с газом, себе без. – То, что надо, – говорит он, как мне кажется, смущенно и мельком осматривает помещение. Думаю, с нашей последней встречи кое-что изменилось. – Как ты? – осторожно интересуюсь я. Он пожимает плечами. – Нормально. Устал немного. На меня взвалили кучу работы, к пятнице не успеть, но ты же знаешь наши дедлайны. – Угу. – Я киваю. – А в остальном? Джей набирает в легкие побольше воздуха, и в этот момент к нам подходит официантка и ставит на стол напитки. |