Онлайн книга «Мечта Оливии»
|
Опять зазвенел телефон, — он трезвонил весь вечер. Завтра, — подумала Оливия злобно, направляясь в спальню, к телефону, — завтра она позвонит в телефонную компанию и попросит установить ей другой номер. — Интервью не даю, фотосъемки не разрешаю, позировать для «Плейбоя» не… — сказала она сердито в трубку. — Ливви! Оливия опустилась на край кровати. — Риа! Где ты? — В аэропорту имени Кеннеди. Послушай, Ливви, извини меня за всю эту путаницу. Но я не готова… — Риа, слушай меня. Ты должна вернуться. Здесь все идет прахом. Всю вину за тебя принимаю я. — Нет, не могу, пока не могу. Мама и папа сойдут с ума. Оливия так и подскочила. — Мама и папа? А я? Ты видела сегодняшнюю газету? — Они думают, что я в отпуске, Ливви. Пожалуйста, не испорть все. — Риа, Риа, черт возьми… — Я отблагодарю тебя, клянусь, — прошептала Риа и положила трубку. — Риа? Риа! Молчание. Оливия издала звук, который скорее напоминал не рыдание, а рычание, и повесила трубку. Телефон зазвонил почти тотчас, она опять схватила трубку. — Послушай, Риа… — Это не Риа, дорогая. Ошибиться было невозможно. Это был Эдвард Арчер. Оливия уставилась на телефон так, будто у аппарата внезапно отросли когти и хвост, потом тяжело вздохнула. — Мне нечего вам сказать, мистер Арчер, — сказала она спокойно. — Думаю, я дала ясно это понять. — А я думал, что мы теперь можем называть друг друга по имени. — Он засмеялся, и она тотчас представила его строгое, красивое лицо с дразнящей улыбкой на губах. Оливия опустилась на край кровати, одной рукой держа трубку, а другою приложила ко лбу. — Что вам надо? — спросила она устало. Воцарилась секундная пауза. Затем он снова заговорил, и в его голосе послышалась ласка. — У тебя усталый голос, Оливия. — Да, день был трудный. — Ты имеешь в виду статью в этой чертовой газете? Да, я видел ее. — Видели? — Она засмеялась, но смех был резким. — В самом деле? Я думала, что вы способны написать ее. — Оливия, мне надо тебя увидеть. Она опять засмеялась. — Спокойной ночи, Эдвард. — Не вешай трубку, — крикнул он. — Мне надо тебя увидеть. Сегодня вечером. Ты знаешь «Ноев ковчег» на перекрестке Шестьдесят третьей и Первой? — У меня нет никакого желания встречаться с вами. — Ее голос стал почти ледяным. — Стоило ли утруждать себя звонком? Раньше, когда вы хотели видеть меня, вы врывались в мой дом как… как… — Думаю, будет лучше, если мы встретимся на нейтральной территории. — В его голосе послышалась хрипотца. — Только там мы не будем отвлекаться от цели. Щеки Оливии покраснели. — Не знаю, что вы имеете в виду, — сказала она сдавленно. — Не знаешь? Воспоминание о его поцелуе нахлынуло на нее. Она закрыла глаза и глубоко вздохнула. — Мне нечего вам сказать. Пожалуйста, не звоните мне больше. — Подожди, Оливия. Не вешай трубку. — Скажите же, в чем дело? — Я знаю о Риа Боском, — сказал он. Оливия облизнула пересохшие губы. — Я встречусь с вами, — тихо сказала она. Арчер рассмеялся с явным удовлетворением. — Я знал, что ты согласишься, дорогая, — сказал он и повесил трубку. «Ноев ковчег» был известным и модным заведением в Ист-Сайде, и хотя Оливия никогда в нем не бывала, она смогла без труда его найти. Зал был небольшой и прокуренный, звучала громкая, ритмичная музыка. Даже в этот будний вечер зал был полон привлекательными мужчинами и эффектными женщинами, стремящимися произвести впечатление друг на друга. Эдварда она увидела сразу. Он стоял у бара со стаканом в руке, почти на полголовы выше окружавших его мужчин и намного их привлекательнее. У Оливии перехватило дыхание. Мир, казалось, замер, пока они смотрели друг на друга, затем он улыбнулся, поднял стакан, приветствуя ее, и залпом его выпил. Сердце Оливии готово было выскочить из груди, когда он поставил стакан на стойку бара и пошел ей навстречу. Женщина, сидевшая рядом с ним, взглянула на него и улыбнулась быстрой, завлекательной улыбкой, но Эдвард даже не заметил ее. Его глаза были прикованы к Оливии. На миг она почувствовала удовольствие. Но даже если он теперь знает правду, что Риа, а не она, была любовницей его отчима, Эдвард уже слишком много наговорил и столько позволил себе, что она не может его простить. И все же, все же… Он был так красив. И так возбуждал. Каждая женщина здесь чувствовала это. Оливия коснулась распущенных волос, обрамлявших ее лицо мягким, темным овалом. Она вдруг с радостью подумала, что хорошо сделала, не поддавшись желанию надеть джинсы и свитер, а потратила время на то, чтобы облачиться в черные туфли на высоком каблуке и платье из темно-красного шелка. По его лицу, пока он пробирался к ней, Оливия заметила, что он обратил внимание на ее туалет. Легкая улыбка, которую она хорошо запомнила, играла на его губах, и вновь чуть заметная дрожь пробежала по ее спине. Его улыбка погасла, когда он подошел к ней. — Рад, что ты пришла, — сказал Арчер мягко. — Извини, что так поздно позвонил тебе, но… Ты выглядишь очень хорошо, Оливия. Горло ее перехватило. — Спасибо, я решила переодеться, поэтому немного запоздала. — А, — он улыбнулся, — ты была уже в кровати, когда я позвонил? Она быстро взглянула на него, пытаясь разглядеть на его лице скрытый намек. Не обнаружив ничего подозрительного, она улыбнулась ему в ответ. — Нет, нет, я еще не ложилась, но не была одета для… — Одета или нет, — ты все равно самая красивая женщина, какую я когда-либо видел. Она почувствовала, что краска заливает ее лицо. Его слова были вызывающими, ноне оскорбительными, хотя внутренний голос нашептывал ей: будь осторожна, о, будь осторожна. Ничего не изменилось, все остается по-прежнему. Помнишь, он принял тебя за потаскушку, когда ты его впервые встретила. Он провел ее в темный уголок в конце зала, крепко держа за локоть, затем помог сесть и положил руку ей на плечо. — Что будешь пить? Оливия растерялась. — Не знаю, может быть, белое вино. — Для леди бокал «Шардонне», — сказал он официантке, — а мне двойное виски. Он наклонился над столом. — Я не был уверен, что ты придешь, — сказал он. Она посмотрела на него. |