
Онлайн книга «Французская Мессалина»
Мари-Жанна посмотрела в сторону мужчин, их занимало нечто большее, чем подруги, они с прежним жаром предавались нескончаемым разговорам. Она решила последовать примеру подруг и расположилась в своей пролётке, предварительно раскрыв кружевной зонтик. Блез, утомлённый разглагольствованиями Перешёна по-поводу внешней государственной политики и постоянным повышением налогов, направился к пролётке, где скучала Мари-Жанна. – Ты не торопишься ко мне, – укорила его любовница. – Напротив, я полон желания насладиться твоим обществом, – Блез поцеловал прелестницу в шею. – Ах, Блез… – Мари-Жанна тяжело вздохнула, понимая, что желает любовника, видимо природа и немного вина сделали своё дело. Ламэ оторвался от плеча возлюбленной и взглянул прямо ей в глаза. – Признайся, ты хочешь меня… – Да, Блез… Но… – Никаких «но»! Он взял вожжи и, ловко управляя лошадьми, развернул пролётку по направлению к лесу, оставив компанию в полном недоумении. Уединившись, таким образом, Блез и Мари-Жанна почувствовали себя несколько комфортней, нежели в лесу. Мужчина скинул камзол, его подруга аккуратно развязала ленту шляпки и, сняв её, положила на сидение. – Как ты хочешь получить удовольствие? – спросил Блез. – О! Блез, зачем ты спрашиваешь?! Ты прекрасно знаешь все мои слабости… Ламэ сел на корточки перед любовницей, поднял платье, спустил с неё бельё и начал языком ощупывать то место, куда стремится плоть мужчины. Мари-Жанна стонала от удовольствия. Блез всё более возбуждался от стонов любовницы и, желая доставить ей необыкновенное удовольствие, продолжал свои действия. Наконец лоно женщины увлажнилось, она издала громкий стон: по опыту Блез уже знал – его любовница достигла оргазма. Но он не покинул своего «боевого поста» и продолжал ласкать ноги прелестницы. Она же, раскинув их как можно шире, прошептала: – Возьми меня… Их тела слились: Блез ощущал себя на вершине блаженства, он и предположить не мог в тот момент, что эти минуты наслаждения могут когда-нибудь закончиться. * * * Через два месяца Мари-Жанна почувствовала изменения в своём организме: женские дни не начались в положенный срок, по утрам слегка подташнивало, отчего она всё более изводила горничных своими бесконечными придирками. – Как ты причесала меня! – выговаривала она одной из горничных в очередной раз, решив довести несчастную до слёз. – Разве так следует закалывать грюшелон?! Ах, всему-то вас надо учить. И за что вам месье Ламэ только жалованье платит? Горничная пыталась оправдаться, потихоньку начиная всхлипывать. Но Мари-Жанна не слушала её, продолжая устраивать разнос. – И где мой утренний горячий шоколад с пирожным? Сначала ты копаешься с причёской, делаешь всё не так, как следует: теперь же ты стоишь и хнычешь! Я хочу завтрак!!! Горничная выбежала из комнаты, утирая слёзы накрахмаленным передником. Из кухни показалась Берта, она несла завтрак госпоже на серебряном подносе, как та и настаивала. Она с сожалением и пониманием посмотрела на молодую горничную: – Иди, умойся и не выказывай свою слабость. Когда старая Берта вошла в комнату содержанки, та сидела как всегда перед зеркалом, любуясь своим отражением. – Ваш завтрак, мадам. Мари-Жанна, не отрываясь от зеркала, заметила: – Берта, мне казалось, что твоё место – на кухне, а не – в моей комнате. Где эта негодница? Ты выполняешь её обязанности? Берта не выдержала: – Мадам, я десять лет служу в доме господина Ламэ и ещё никто, слышите: НИКТО! – не посмел со мной разговаривать в подобном тоне! Мари-Жанна растерялась от подобного отпора кухарки, но быстро пришла в себя: – А ты не боишься, что я скажу хозяину о твоём поведении? – Каком, мадам? О том, что постояла за себя, не желая быть униженной? Давно ли вы стали так вести себя: вы отыгрываетесь на мне и горничных за время, проведённое у Лабиля? Мари-Жанна вскочила с пуфика, как ужаленная, но тут же осела, вспомнив куртизанку Фредерику, которая оклеветала её мать в глазах крёстного, графа Дюмусо. – Прости меня, Берта. Просто я… словом, в последние месяцы я чувствую себя дурно, меня постоянно тошнит по утрам, и я становлюсь раздражительной… – Мадам, так вы беременны, – определила умудрённая жизненным опытом кухарка. – Боюсь, что: да… – А месье Ламэ знает об этом? – Нет… – Напрасно, мадам, вы ничего ему не сказали. Хозяин – порядочный человек. * * * Мари-Жанна решилась поговорить с Блезом спустя ещё месяц, когда окончательно убедилась, что беременна и находится приметно на третьем месяце. Она, как обычно, распустила волосы, сидя на пуфике перед трюмо. Уже смеркалось, любовник полный страсти, нетерпения и предвкушения плотских удовольствий ждал Мари-Жанну в постели. Женщина начала разговор как бы невзначай: – Скажи Блез, а когда свадьба у Перешёна и Франсуазы? Из них получится хорошая пара. Она – такая строгая и хозяйственная, он же – помощник в мясной лавке. Какая прелесть: муж рубит мясо окровавленными руками, а жена готовит суп из требухи… – Дорогая, отчего я слышу сарказм в твоём голосе? Мари-Жанна хмыкнула. – Всё это напоминает дурную пьесу, сыгранную бездарными актёрами… – Не понимаю тебя… Что ты имеешь в виду? – недоумевал Блез. – Жизнь… Она так коротка, а мы проживаем её слишком бездарно и скучно. – Прелесть моя, разве ты скучаешь? Скажи, чего ты хочешь! – Любви, веселья, богатства… – Разве ты лишена всего этого? – удивился Блез. – Отчасти – да… – Мари-Жанна рассматривала любовника в зеркало, продолжая причёсывать волосы. – Тогда скажи: чего именно, и добуду для тебя всё, что угодно! Мари-Жанна грустно улыбнулась. – Добудь мне веселья. – Хорошо, с удовольствием… Поедем на побережье моря, или в Швейцарию на озёра… – Лучше на озера. Это будут полезно для будущего ребёнка. Блез растерялся. – Ты хочешь завести детей? – Мы уже их завели, вернее – его или – её… – Ты беременна! – воскликнул Блез. – Да, примерно двенадцать недель. Блез вскочил с кровати и бросился к любовнице, обнял её за плечи. – Это прекрасно. Непременно родится девочка, похожая на тебя! Такая же красавица! Мари-Жанна не выдержала и разрыдалась. Блез решил, что это проявление радости: ведь каждая женщина мечтает стать матерью, но только не его любовница. |