
Онлайн книга «Грешный любовник»
– Куда, черт возьми, он повез ее? Мэтью Финч улыбнулся. – Все мы, мужчины, настоящие дикари, когда дело доходит до женщины, которая создана для нас. Я не знаю куда. Лихорадочно соображая, Дав направился к своему дому. Бросил поводья мальчишке-конюху, и тут услышал тихое ржание Абдиэля. Жеребец стоял уже оседланный и взнузданный. – Как, черт возьми, это понимать?! – Дав. – Почему Абдиэль стоит оседланный? Конюх потянул себя за вихор. – Извините, сэр, но мистер Уайт сказал, что ему нужно выехать на Абдиэле и что у него на то имеется ваше разрешение. Дав помчался в дом и распахнул дверь кабинета. Там ее не было. Прыгая через две ступеньки, он взлетел наверх. Ее комната оказалась пуста. Легкий шум заставил его повернуться. Она как раз открывала дверь его спальни, и на плече ее висели седельные сумки. Глаза ее широко раскрылись – лазурит на слоновой кости. Вся кровь отхлынула от ее лица. – Боже! – воскликнула она. – Право, жаль мешать вам в осуществлении планов, которые вы имеете на мой счет, но я уезжаю. Дав с колотящимся сердцем подошел к ней. – Каких планов? Она отступила. Вновь в обличье мальчика, она словно обезумела от гнева и от горя. – Полагаю, вы еще не успели уведомить власти? Спорить могу, что Ившир замолвил за меня словечко и, надо думать, привел тот довод, что, сбежав, я смогу послужить нисколько не худшим козлом отпущения, чем будучи схвачена? Или же он отверг ваш план и предложил что-то свое? Вы-то предадите меня с радостью. А герцог, думаю, нет. – Какие планы?! Она вздернула подбородок. – С помощью Таннера Бринка, действовавшего, должна признать, без особой охоты, я последовала вслед за вами в Ившир-Хаус. Я узнала, что, по вашему мнению, из меня выйдет убедительный государственный изменник. Ты выиграл, Дав, и я уезжаю. – Если ты уедешь, значит, я проиграл. – Я тоже! – Я не позволю тебе уехать! – Ты не позволишь мне? Он захлопнул дверь. – По крайней мере не так! Она отступила еще на несколько шагов. – Я твердо решила, что позаимствую Абдиэля, чтобы добраться до побережья, но я не воровка и отошлю его обратно. А теперь, сэр, не будете ли вы так любезны, чтобы посторониться? – Нет. Седельные сумки упали на ковер, и она схватила его парадную шпагу со стола. Угол ее рта дернулся, словно от мучительной боли. – Подарок Мег. Мне очень неприятно, но и его придется позаимствовать тоже. Прошу вас, сэр, посторониться! – Сильвия, мы должны поговорить! Шпага со свистом вылетела из ножен. – Вы полагаете, что у меня недостанет ни духа, ни умения убить вас? Может, и недостанет. Но у меня есть клинок. А у вас нет. Отойдите, мистер Давенби, и дайте мне пройти. Она подняла шпагу и направила ее кончик прямо ему в сердце. – Какое-то безумие, – выдохнул он. – Я не предавал тебя. – «К счастью, во всей этой истории имеется лицо, которым можно легко пожертвовать, – это мистер Джордж Уайт». – И ты сразу же истолковала мои слова в самую худшую сторону? – А как, черт возьми, я могла их еще истолковать? Я пряталась, как Полоний, хотя и не за гобеленом, и, так же как и он, получила удар в сердце. Увы, в придачу ко всему прочему я еще и позабыла позавтракать. Вероятно, огорчение, которое я испытала, услышав, что именно вы планируете для меня, подорвало мои силы окончательно. И я, как слабая женщина, упала в обморок и ударилась головой о стену. Когда я пришла в себя, никого уже не было в голубой гостиной. Я сочла, что с моей стороны будет только благоразумно покинуть страну, прежде чем меня арестуют. С чего же начать? Раны горели и ныли. Усталость одолевала его. – Слова, которые ты подслушала, обращались к Ивширу! Герцог никогда не согласился бы на план, который мог бы повредить тебе. Ты сама знаешь! Она подошла ближе. Острие шпаги теперь зависло у самого его горла. – Да, я знаю. А вот знал ли ты? Был ли ты уверен в его несогласии? Если он сделает слишком резкое движение, то сам наткнется на острие. – Да. Совершенно уверен. – Потому что догадался, что Ившир был моим любовником? – Рука ее задрожала. Блики так и заплясали на предательском лезвии. – А если б он и до сих пор оставался моим любовником, как бы ты реагировал? Словно вытягивая слова изнутри, он медленно произнес: – Но ты так не делала, Сильвия. – Нет. Я отдалась тебе глупо, безраздельно. Я даже влюбилась в тебя, когда единственным мужчиной, который заслуживал моего доверия, оказался герцог. – Да, – ответил Дав. – Я знаю. – Однако ты, не посоветовавшись со мной, вынудил герцога согласиться пожертвовать Джорджем Уайтом. – Она сморгнула застилавшую глаза влагу. – И ты продолжал лгать мне и тогда, когда я уже начала говорить тебе правду. – Да, – подтвердил он. – Я не мог иначе. – Он не знал, как достучаться до нее, как заставить ее понять. – Но постель говорила свою правду, Сильвия... – Право, сэр! – Слезы брызнули – ледяные ручьи горя. – Все то дивное волшебство? Да, но телу так легко обмануть душу! А страсть сама по себе не более чем темница из золота. Ему хотелось поцеловать ее, взять за подбородок, прижаться губами к ее губам, заставить ее вспомнить все, что соединяло их. – Нашу страсть нельзя назвать темницей... – Не надо мне больше лгать! Дай мне пройти! У нас нет будущего. – Я отказываюсь верить тебе. – Придется поверить! Рука ее напряглась и ткнула шпагой, целясь прямо в сердце. Несмотря на всю усталость, тело его среагировало как пружина. Он отступил, пнул шпагу ногой и обезоружил ее, ощутив вкус подлинного отчаяния. Она кинулась на пол за откатившимся клинком, но он поймал ее и потащил в противоположный конец комнаты. Она отбивалась как могла, кусалась и лягалась. Один удар пришелся ему по щеке. Другой как раз по порезу на бедре. Зубы ее сомкнулись на его запястье. Только когда плечи ее уперлись в столбик изножья кровати, он выпустил ее и отошел. Тяжело дыша, она вскинула руки и вцепилась в синие занавеси балдахина. – Так мы впервые встретились, – подытожила она с наигранной храбростью, – так же все и закончится. В голове у него шумело. Он с трудом, качаясь как пьяный, подошел к окну. – Выбор за тобой, – согласился он. – Но сначала, умоляю, выслушай меня. – Выбор? Когда ты предоставлял мне выбор? Я опять должна стать твоей пленницей? Однако я больше не сопротивляюсь, сэр. Я не кричу и не взываю о помощи. Вы будете привязывать меня к своей кровати, сэр? |