
Онлайн книга «Обещание экстаза»
– Я беспокоюсь за Консуэло, – призналась Виктория. – Мне кажется, она такая хрупкая. – Она вполне здоровая, – возразил Дэн. – Не нужно волноваться. – Но я действительно за них беспокоюсь, – продолжала Виктория. – Боюсь, что им придется вернуться в Мексику. – Ты с ними подружилась? – Доктор внимательно посмотрел на девушку. – Да, и я никогда не забуду, с какой добротой они отнеслись к Бодайну и ко мне. – О ком вы говорите? – осведомилась Кларисса. – О Мануэле и Консуэло Дельгадо, – пояснила Виктория. – О, я о них слышала, – кивнула Кларисса. – Это мексиканская семья, что живет на границе с Рио-дель-Лобо, верно? – Верно, – подтвердила Виктория. – Бабушка не позволяет вам с ними общаться, не так ли? Виктория с негодованием взглянула на собеседницу. – Вы ошибаетесь, – заявила она. – Бабушка тоже считает их своими друзьями. – Странно… – пробормотала Кларисса. – Я уверена, что моя матушка не разрешила бы мне к ним наведываться. – Очень жаль, – тихо сказала Виктория. Эдвард прислушивался к разговору, однако не принимал в нем участия. Он наблюдал за прелестной Викторией, и этого ему было достаточно. Он пытался найти в ней хоть какой-нибудь изъян, но не находил, и его интерес к этой девушке с каждым мгновением усиливался. – Ты знаешь, – Виктория снова повернулась к Дэну, – что Дельгадо будут вынуждены вернуться в Мексику, если Мануэль не найдет покупателя на свои кожевенные изделия? – Знаю. – Доктор кивнул. – Но я не в силах им помочь. Боюсь, что этого не избежать. – Ясно. – Виктория вздохнула. – Уверена, что мы с матушкой, покопавшись на чердаке, могли бы найти для них что-нибудь из одежды, – проговорила Кларисса. – Мама всегда помогает неимущим. – Надеюсь, что вы не сделаете этого. – Виктория пристально взглянула на девушку. – Они очень гордые и не нуждаются в благотворительности. Они хотят сами зарабатывать себе на жизнь. – Когда ты беден, не следует зазнаваться, – возразила Кларисса. – Я не согласна. Быть бедным не значит утратить гордость. Кларисса нахмурилась и в поисках поддержки покосилась на Эдварда. Но тот по-прежнему молчал. – Консуэло учит меня испанскому языку, – продолжала Виктория, обращаясь к Дэну. – Я езжу к ним каждый четверг. Должна признаться, что дело вовсе не в испанском. Я без ума от маленького Роберто. Я все готова для него сделать, когда он смотрит на меня своими огромными шоколадными глазами. – Да, славный малыш, – согласился доктор. Взглянув на Эдварда, он вдруг спросил: – Дружище, почему ты сегодня такой молчаливый? Эдвард пожал плечами: – Я слушаю. Кто слушает, тот многое узнает. – Эдвард, когда ты пригласишь меня в гости? – спросила Кларисса. – Я уже забыла, когда навещала тебя в последний раз. – Тебе не требуется приглашение. Мои двери для тебя всегда открыты. – Да, конечно. – Девушка просияла. – Мама тоже приедет. Ты не против? – Добро пожаловать, – ответил Эдвард. Улучив момент, Виктория принялась разглядывать Ганновера. Глядя на его чувственные губы, она вдруг подумала: «Интересно, что бы я ощутила, если бы он поцеловал меня?» Тут он повернул голову и улыбнулся ей – оказалось, что он все это время наблюдал за ней краем глаза. Виктория залилась краской и поспешно отвернулась. Она не понимала, что с ней происходит. Этот смуглолицый красавец, с которым она едва успела познакомиться, притягивал ее взор как магнитом. Девушка вспомнила про Пола и почувствовала себя виноватой, словно совершила по отношению к нему предательство. – Эдвард, – снова заговорила Кларисса, – я слышала, ты получил новую партию коров из Англии. Ты собираешься держать отдельное стадо? – Конечно, я буду держать их отдельно. Их пасут на западном пастбище. Если они здесь акклиматизируются, у меня будут прекрасные мясные коровы. – А если не акклиматизируются? – осведомилась Кларисса. – Время покажет, – ответил Эдвард. – Но в случае удачи я получу неплохую прибыль. В этот момент к ним подошла девочка лет десяти; она держала в руках большой букет луговых цветов. Малышка робко подошла к Эдварду и протянула ему букет. – С днем рождением, мистер Ганновер, – пролепетала она. Эдвард принял букет и вопросительно взглянул на Дэна. – Это Мелисса Деннисон, – представил доктор малышку. – Большое спасибо за цветы, Мелисса, – улыбнулся Эдвард. – Они почти такие же красивые, как ты. Девочка смотрела на него сияющими глазами. – Я считаю вас самым красивым мужчиной на свете, мистер Ганновер. Эдвард вытащил из букета один цветок и воткнул его девочке в волосы. – Я рад, Мелисса, что ты так думаешь. – Он поцеловал девочку в щечку. Малышка отвернулась и, прижав ладошку к щеке, стала спускаться с холма. – Еще одна победа, Эдвард? – Дэн улыбнулся. Эдвард тоже улыбнулся и протянул цветы Клариссе. – У меня, похоже, появилась соперница, – проговорила девушка, разглядывая букет. Эдвард промолчал и снова посмотрел на Викторию. – С днем рождения, мистер Ганновер, – сказала она. – Спасибо, мисс Фарради. – Эдвард пристально смотрел ей в глаза. Виктория покраснела и потупилась. – Почему вы приехали в Техас, Виктория? – неожиданно спросила Кларисса. – Потому что у меня здесь бабушка. – И все-таки – почему? – не унималась Кларисса. – В Джорджии меня ничто не удерживало, – пробормотала Виктория. – Не удерживало? А ваш дом? А родители? – Мой дом сгорел, а отец погиб. Не было смысла оставаться. – Виктория закрыла глаза и отвернулась. – Ваш дом сожгли янки? – допытывалась Кларисса. – Мы слышали ужасные истории о том, что они вытворяли в Джорджии. – Дом сгорел из-за них, – ответила Виктория, снова поворачиваясь к собеседнице. – У вас в Джорджии кто-нибудь остался? Может быть, возлюбленный? Виктория с трудом сдерживала слезы. Воспоминания заставили ее заново пережить весь кошмар войны. Конечно же, Кларисса нарочно ее мучила, – но почему? – Да, остался, – прошептала девушка. – Его зовут Пол О’Брайен. Он отправился на войну, и с тех пор я о нем ничего не слышала. |