
Онлайн книга «Обещание экстаза»
– Пол, я очень за тебя переживала. Он сверкнул белозубой улыбкой. – Мы не должны больше разлучаться, Тори. Когда я возвратился домой, мне рассказали обо всем… Я едва не сошел с ума от беспокойства. За плечом Пола Виктория заметила Эдварда. Он вперился в нее взглядом. – Дай мне разглядеть тебя. – Пол снова улыбнулся. – Когда я уезжал на войну, ты была хорошенькой девочкой, а теперь передо мной прелестная женщина. – С вашего разрешения я поеду домой, – сказал Эдвард, поднимаясь со стула. Виктория задержала на нем взгляд. Присутствие Эдварда очень ее тревожило. Эллис Андерсон, молча наблюдавшая за молодыми людьми, внезапно проговорила: – Будет лучше, Эдвард, если ты побудешь с нами еще немного. Останься на ужин. С твоей стороны было очень любезно привезти к нам Пола. Так ты останешься? – Конечно, вы должны остаться, – сказала девушка. – Хорошо, если вы настаиваете. – Эдвард по-прежнему не сводил глаз с Виктории. – Значит, решено, – промолвила Матушка. – Не хотите ли выпить чего-нибудь, джентльмены? До ужина у нас еще не меньше часа. – Я бы не отказался от бренди, – пробормотал Эдвард. – Пол, ты добирался сюда через пролив? – поинтересовалась миссис Андерсон. – Да, мэм, – кивнул Пол. – Морское сообщение уже открыто. – Молодой человек усадил Викторию в кресло и сел рядом с ней на пуфик. – Тебе, наверное, было ужасно трудно, дорогая, путешествовать по суше. Виктория посмотрела в его сияющие голубые глаза и с улыбкой ответила: – Не очень трудно. Бодайн хорошо обо мне заботился. – Как он? – У него все хорошо. Он уехал на несколько дней в западную часть штата, и мы со дня на день ждем его возвращения. – А как Бунтарь? Девушка рассмеялась. – Он все такой же непредсказуемый! До сих пор никого не подпускает к себе. – Скажу по секрету, я велел ему не подпускать к тебе других мужчин. – Пол тоже рассмеялся. – Он выполнял твой приказ, дорогой Пол. Как твои родители? – У них все в порядке. Они велели тебе кланяться. – Ты видел нашу плантацию? Пол взял Викторию за руку и проговорил: – Не могу передать тебе, что я испытал, когда увидел ваш прекрасный дом сожженным дотла. Но не волнуйся, Тори, обещаю, что восстановлю его со временем. – Не знаю, Пол. Возможно, все будет, как ты говоришь. Надеюсь. Эдвард осушил стакан, и Матушка налила ему еще. У него внутри все клокотало. Он хотел уйти, но не мог. – У меня для тебя много новостей, Тори, – продолжал Пол. – Мосс вернулся на вашу плантацию. Он живет в одной из хижин и регулярно косит траву на лужайке, а также стрижет кустарник. Мосс просил передать тебе, что будет выполнять свою работу. Он ждет тебя. – А как Бекки? – спросила девушка. – Она с Моссом. Бекки клянется, что уничтожит всю армию янки, если ее малыш не вернется невредимым. При упоминании о янки Виктория посмотрела на Эдварда. Он ответил ей свирепым взглядом, и она поспешно перевела глаза на Пола. – Как они живут, Пол? Чем питаются? – Тебе не нужно беспокоиться за них, дорогая. Мой отец уговорил Мосса зарезать борова, одного из тех, что Бодайн припрятал на болотах. У них есть огород и коровье молоко. И еще Мосс рыбачит. Виктория с облегчением вздохнула. – Я очень рада. Все это время я тревожилась за них, но не могла ничем помочь. Мне следовало бы знать, что твой отец не забудет про них. Он всегда был очень заботливым. – Ты скоро станешь его дочерью, дорогая, так что неудивительно, что он заботится о твоих людях. Все соседи расспрашивали о тебе, Тори. Особенно мужчины, – добавил Пол с улыбкой. – И что же ты им рассказывал? – Ничего, Тори. Тем более – мужчинам. Виктория рассмеялась. Пол же вдруг покосился на хозяйку и пробормотал: – Ох, простите меня, пожалуйста. Я совсем забыл о вас. Но я так соскучился по Виктории… – Ничего страшного, Пол, – ответила Матушка. – Я прекрасно тебя понимаю. Нетрудно вообразить, каким тяжким испытанием обернулась разлука для тебя и для Виктории. – Безусловно, мэм, – подтвердил Пол и нежно поцеловал руку девушки. Виктория снова взглянула на Эдварда. Под его сверлящим взглядом она чувствовала себя неловко. «Почему он так смотрит на меня?» – думала девушка. Матушка же все видела и все понимала. Но она ничего не могла поделать. Ужин прошел лучше, чем ожидала Эллис. Правда, Эдвард в беседе не участвовал, он молча слушал и наблюдал. После ужина все вернулись в гостиную, и Пол, взяв Викторию за руку, не сводил с нее глаз. В какой-то момент он вдруг повернулся к Эдварду, сидевшему на диване, и спросил: – Мистер Ганновер, ваше ранчо находится по соседству? – Совершенно верно, мистер О’Брайен. – Должен признаться, что плохо разбираюсь в животноводстве, мистер Ганновер. Вы разводите коров? – Крупный рогатый скот, мистер О’Брайен, – пробормотал Эдвард и нахмурился. – Мистер Ганновер разводит также и лошадей, Пол, – сказала Виктория. – Мне говорили, – она улыбнулась Эдварду, – что у вас есть несколько замечательных чистокровок. – Но ни одна из них не может сравниться с вашим Бунтарем, – ответил Эдвард. – Пол, а как ты считаешь, Виктория сильно изменилась с тех пор, как вы виделись в последний раз? – спросила Эллис. – Она стала еще прекраснее, миссис Андерсон. – Молодой человек улыбнулся девушке. – Спасибо, Пол. – Она тихонько рассмеялась. – Мне казалось, что вы не любите комплименты, миссис Фарради, – неожиданно проговорил Эдвард. Девушка пристально взглянула на него и заявила: – Мистер Ганновер, я ничего не имею против комплиментов, если они… уместны. Эдвард еще больше помрачнел. Пол посмотрел на него с удивлением, затем снова повернулся к девушке. – Тори, пожалуйста, поиграй и спой что-нибудь для меня. В тяжелые минуты я часто представлял, как ты сидишь за фортепиано и поешь… – Конечно, я поиграю для тебя, Пол, – ответила Виктория. – Вы не против, мистер Ганновер? – Буду весьма признателен, – пробурчал Эдвард. – Похоже, вашим совершенствам нет предела. Пол взял девушку за руку и подвел ее к фортепиано. Она села на стул и пробежала пальцами по клавишам. Пол с ласковой улыбкой сказал: |