
Онлайн книга «Обещание экстаза»
– Добро пожаловать домой, милое дитя. Я очень по тебе скучала. Виктория крепко обняла бабушку. – Я тоже по тебе скучала. Как хорошо снова оказаться дома. – А как насчет меня? – напомнил Эдвард о своем существовании. Он обнял Матушку и поцеловал в щеку. – По мне вы тоже скучали? – А как же, негодник? Не только я, но и все женщины в округе. – Но, как видите, я примчался именно к вам. – Четыре месяца отсутствия – это «примчался»? Эдвард улыбнулся: – Ваша внучка способна заставить любого мужчину забыть о времени. Эллис рассмеялась. – С какой легкостью ты променял меня на мою внучку, Эдвард. Он тоже засмеялся. – Я нашел вас в вашей внучке. К ним подошла Хуанита. На ее смуглом лице сияла улыбка. Вскоре к ним присоединились все находившиеся поблизости работники. Пришел и старый Нед, пожелавший поприветствовать вернувшихся домой хозяев. Не было лишь одного человека – того, которого Виктория хотела увидеть в первую очередь. – Бабушка, а где Бодайн? – спросила она. – Наверное, пошел в конюшню проведать Бунтаря. А вот он… Увидев Бодайна, Виктория бросилась в его объятия. – О, Бодайн, как же мне тебя не хватало! Он крепко обнял свою воспитанницу. – А я был так занят, что почти не скучал по тебе, малышка. Она отстранилась и внимательно посмотрела на него. – Но это же неправда, Бодайн. Ты нарочно меня дразнишь. – Да, ты права. Я пошутил… Знаешь, ты выглядишь замечательно. Ты счастлива? Виктория улыбнулась сквозь слезы. – Я даже не представляла, что такое счастье возможно. Бодайн кивнул: – Что ж, добро пожаловать домой, милая. Он обнял Викторию за плечи, и они поднялись по ступенькам. Бабушка с внучкой тотчас же прошли в дом, а Эдвард с Бодайном, обменявшись рукопожатиями, задержались на веранде. – Похоже, девочка счастлива, – пробормотал великан, скрестив на груди руки. – Я вижу, что вы подходите друг другу. – Ты однажды обмолвился, Бодайн, что расскажешь, почему оказал мне содействие, – напомнил Эдвард. – Думаю, ты и так уже все понял. Эдвард пожал плечами: – Все было бы куда проще, если бы ты сразу сказал, что Виктория меня любит. Ты не представляешь, сколько времени нам понадобилось, чтобы признаться друг другу в своих чувствах. – А может, я хотел, чтобы ты усвоил одну истину: самый дорогой подарок никогда не дается легко. А уж если ты получил желаемое, то береги свое сокровище. Эдвард улыбнулся: – Похоже, Бодайн, ты более проницательный и расчетливый, чем я предполагал. Великан рассмеялся. – Я должен был помочь тебе, Эдвард. Без моей помощи у тебя ничего бы с Викторией не вышло. – С тобой трудно не согласиться, – подтвердил Эдвард. – Что ж, идем в дом. Я чертовски проголодался, и если мне не изменяет интуиция, то Хуанита приготовила роскошный обед. После ужина гости рассказали молодым супругам о том, что происходило в округе за время их отсутствия. Когда начали сгущаться сумерки, Матушка и Бодайн попрощались с хозяевами и отбыли домой. Эдвард и Виктория пошли в конюшню. Виктория тотчас же бросилась к загону, где стоял ее жеребец. – Бунтарь… – позвала она. Черный красавец насторожился. Виктория потрепала его по шелковистой холке. Бунтарь вскинул голову и уткнулся носом в ладонь хозяйки. – Как ты поживаешь, мой мальчик? – проговорила она, поглаживая своего любимца. – Мне кажется, он рад тебя видеть, – сказал Эдвард и протянул руку, чтобы погладить жеребца. Бунтарь тотчас же отпрянул и запрядал ушами. – По-моему, он ревнует, Эдвард. – Возможно. Но в один прекрасный день я оседлаю этого коня. Обещаю. Он бросил мне вызов, который я не имею права не принять. Виктория еще раз потрепала Бунтаря по холке, и они с мужем вернулись в дом. – Иди сюда, дорогая, я хочу тебя кое с кем познакомить, – сказал Эдвард, приглашая жену к себе в кабинет. Они переступили порог, и Виктория увидела сидевшего за столом седовласого мужчину средних лет. Он посмотрел на вошедших поверх очков в тонкой металлической оправе, затем поднялся и улыбнулся. Эдвард тоже улыбнулся: – Прайс, хочу познакомить тебя с моей женой Викторией. Виктория, это Прайс Уильямс. Управляющий вышел из-за стола и осторожно пожал протянутую Викторией руку. – У меня такое чувство, будто я уже знаю вас, миссис Ганновер. Виктория рассмеялась. – Вероятно, это потому, мистер Уильямс, что вы очень много обо мне знаете. Мой муж рассказывал, что вы сделали для меня в Джорджии. У меня нет слов, чтобы выразить свою благодарность. – Миссис Ганновер… – Зовите меня Виктория. Он кивнул. – Виктория, я всегда к вашим услугам. Если в будущем вам что-нибудь понадобится, только скажите. – Ловлю вас на слове, мистер Уильямс. – Прошу вас, не стесняйтесь. – Управляющий снова улыбнулся. Тут раздался стук в парадную дверь, и Эдвард, кивнув жене, пошел встречать гостей. Он вышел в холл как раз в тот момент, когда Хуанита открыла дверь. У порога стояли Дэн и Кларисса. – Вы очень вовремя. – Эдвард проводил их в гостиную. – Виктория просила извинить ее. Она сейчас переодевается и с минуты на минуту к нам присоединится. Могу я предложить тебе что-нибудь выпить, Кларисса? – Я бы не отказалась от шерри, Эдвард. – А как ты, Дэн? Выпьешь бренди? – Если ты составишь мне компанию. – Разумеется. – Эдвард налил шерри в хрустальный бокал и протянул Клариссе. – Я рад, что вы нашли возможность приехать к нам. Давно вас не… – Здравствуйте, – сказала Виктория, входя в комнату. На ней было голубое шелковое платье, волосы собраны в высокую прическу. По глазам Эдварда она поняла, что он по достоинству оценил ее старания. Виктория обняла Клариссу и поцеловала Дэна в щеку. – Как я рада вас видеть, мои дорогие. – А меня? – Эдвард улыбнулся и обнял жену за талию. – Ты не видела меня уже минут пятнадцать. |