
Онлайн книга «Луна для влюбленных»
– Ну, вы готовы? Мэверик отставил кофейную чашку и огляделся. Похоже, никто не обращал на них никакого внимания. – Вы спешите? – спросила Синтия. – Мы торопимся с тех пор, как прибыли в Ринкон. Розалинда подавила зевок, прикрыв рот ладошкой. – Думаю, сегодня нам следует отдохнуть, а завтра ранним утром мы тронемся в путь. Синтия поставила на стол свою кофейную чашку. – Вероятно, вы правы. Жаль, что я так мало видела Ринкон. Мне хотелось походить по здешним магазинам. Надо купить кое-что из одежды. – Вы сможете сделать это и позже, – сказал Мэверик. – Не забывайте, что я должна купить одежду и для Розалинды, прежде чем мы попадем в Вайоминг. Мэверик бросил взгляд на дверь. – Может быть, мы сделаем это в Денвере. Это богатый город шахтеров. Там полно магазинов. – Отличная мысль. – Синтия улыбнулась Розалинде: – Мне нужна юбка с разрезами для верховой езды. – А я хочу красное атласное платье моего размера. Синтия нерешительно улыбнулась. – Красное атласное платье, – сказала Розалинда. – Такое, как было у Марии. Только чтобы оно хорошо на мне сидело и подходило по размеру. Синтия посмотрела на Мэверика. Он внимательно разглядывал двоих мужчин, только что вошедших в кафе. Синтии хотелось, чтобы Мэверик обращал больше внимания на свою дочь. Красное атласное платье совсем не подходило ей, и следовало сказать девочке об этом сейчас же. – А также нижнюю юбку из красной тафты, которая будет шуршать при каждом движении. И красные туфельки под цвет платья, – продолжала Розалинда. – Тогда все девчонки попадают от зависти. – Белое или розовое платье подойдет тебе гораздо больше. – Синтия произнесла это резче, чем собиралась, но ее рассердило невнимание Мэверика в столь решительный момент. – Розовое! Белое! – воскликнула Розалинда. – Ты считаешь меня младенцем? Синтия заметила, что некоторые посетители обратили внимание на них. – Пожалуйста, говори потише. Мэверик швырнул деньги на стол. – Пошли! – сказал он, поднимаясь с места. Синтия тоже встала. Она стянула шнурки ридикюля, висевшего у нее на запястье. Мэверик и Розалинда раздражали ее, а возможно, она устала больше, чем думала. Мэверик сделал знак шляпой, чтобы они шли впереди него, но не произнес ни слова. Он быстро двигался к выходу, опустив голову и пряча лицо. Возможно, он ошибался, но у него были все основания полагать, что двое вошедших в кафе имели причину свести с ним счеты. Пока они не узнали его в обществе женщины и ребенка, а может быть, и не помнили. Но Розалинда неожиданно привлекла к нему внимание. – И все-таки я предпочитаю красное, – громко говорила она. Ее голос разносился по всему помещению. Мэверик порывисто распахнул дверь и почти вытолкнул их на улицу. Синтия помрачнела: – Не надо нас торопить. Если вы чувствуете себя плохо, мы можем пойти прямо в отель. Мэверик почти не слушал ее и смотрел в окно кафе «Гремучая змея». Дай Бог, чтобы он ошибся. – Пошли, Розалинда, – сказала Синтия. Она уже сделала несколько шагов по тротуару. – Похоже, твой отец нездоров. – Я могу полечить его травами, – сказала Розалинда. – Может быть, он ел слишком быстро или переел. – Со мной все в порядке. – Мэверик ускорял шаг. – Не тащитесь сзади. Внезапно Розалинда остановилась, зачарованная видом витрины: – Смотрите! Синтия проследила за ее взглядом и увидела алое атласное платье. – Оно красное и отделано кружевами и оборками! – Розалинда теперь говорила быстро и возбужденно. – Марии бы оно понравилось. Мэверик подошел к ним, но едва взглянул на платье. Зуд между лопатками все усиливался. Он не будет чувствовать себя в безопасности, пока они не окажутся в своих номерах, за запертыми дверьми отеля. Но Розалинда продолжала глазеть на витрины. – Неужели оно вам не нравится? Оно красивое. Синтия не знала, как отвлечь девочку от этого платья. – Я не сомневаюсь, что Марии оно бы пошло. Но для тебя это платье слишком велико, – убеждала она. – Ты так думаешь? – разочарованно протянула Розалинда. – Да. Нам надо заглянуть в магазин детской одежды. Там найдется много подходящего для тебя. – Но возможно, у них не будет того, что хочу я. Терпение Мэверика было исчерпано. – Пошли! Розалинда нахмурилась: – Ты даже не взглянул на платье. Я думала, ты купишь мне новую одежду. Мэверик сжал кулаки. Он всегда сам принимал решения и не подозревал, насколько трудно других заставить действовать быстро и разумно. Особенно если это такие независимые личности, как Розалинда и Синтия. – Думаю, вам следует больше внимания уделять своей дочери, – сказала Синтия. Мэверик показал на витрину: – Да, там красное платье, но оно слишком велико для тебя. К тому же магазин закрыт. Стоит ли его разглядывать? – Похоже, вам еще многое предстоит узнать о том, как надо покупать туалеты для дам, – сурово сказала Синтия. – Сейчас мы идем в отель и не занимаемся покупками. – Мэверик отвернулся. Синтия и Розалинда обменялись понимающими взглядами и двинулись по тротуару вперед. – Думаю, тебе подойдет белое платье с красной отделкой, – сказала Синтия. – Белое быстро становится грязным, – возразила Розалинда. Она шла медленно, будто никак не хотела отказаться от красного платья. – В городе или на вечере в гостях оно не будет пачкаться так сильно. К тому же такая одежда соответствует твоему возрасту. Розалинда просияла: – Ты так думаешь? – Несомненно. – А как насчет нижней юбки из красной тафты и красных туфель? Синтия ответила Розалинде улыбкой. – Думаю, в этом вопросе можно пойти тебе навстречу. Они уже сошли с тротуара на пыльную землю и двинулись по приходу между домами. – Когда же я вырасту настолько, что смогу носить красное платье? – продолжала допытываться Розалинда. – Я думаю... – Стойте, леди, и поднимите руки. Человек, нижнюю часть лица которого, как маска, прикрывал платок, выступил из темноты. Свет уличного фонаря высвечивал темную сталь «кольта» 45-го калибра, нацеленного на них. Розалинда и Синтия замерли на месте. Из переулка появился второй человек. Он тоже был в маске и тотчас направил «кольт» на Мэверика. – Брось оружие, Монтана. И сделай это без шума, вежливо. |