
Онлайн книга «Правило четырех»
— Еду. Перехватим его по дороге. Старенький, 1973 года, «фольксваген» Чарли останавливается возле общежития только минут через пятнадцать. Машина похожа на схваченную в прыжке ржавчиной металлическую жабу. Я едва успеваю втиснуться в кабину, как Чарли дает задний ход. — Что так долго? — Я уже уходил, когда заявилась девчонка из газеты. Хотела поговорить о прошлом вечере. — И что? — Кто-то из полицейского управления рассказал ей, как вел себя на допросе Тафт. — Мы сворачиваем на Эльм-драйв, похожую в темноте из-за холмиков снега на волнистую поверхность океана. — Ты ведь говорил, что Тафт и Кэрри знакомы уже много лет, верно? — Да. А что? — Так вот он сообщил полицейским, что знает Кэрри только через Пола. Мы въезжаем в северную часть кампуса, и я тут же замечаю Пола во дворе между библиотекой и историческим отделением. Он идет к Маккош-Холлу. — Пол! — кричу я из окна. — Ты куда? — сердито спрашивает Чарли, притормаживая у тротуара. — Я решил ее! — взволнованно отвечает Пол, глядя на нас удивленными глазами. — Все! Теперь мне нужен только чертеж. Том, ты не поверишь. Это самое удивительное… — Что? Расскажи. Чарли, однако, не желает и слышать о «Гипнеротомахии». — Ты не пойдешь к Тафту. Пол качает головой: — Ты не понял. Все… Чарли заглушает его гудком. — Послушай меня. Садись в машину. Возвращаемся в общежитие. — Он прав, — добавляю я. — Тебе лучше не ходить туда одному. — Я должен пойти к Винсенту, — негромко, но твердо отвечает Пол. — И я знаю, что делаю. — Махнув рукой, он поворачивает к Маккош-Холлу. Чарли снова дает задний ход. — Думаешь, он вот так запросто отдаст то, что тебе нужно? — Он сам позвонил мне, Чарли. Сказал, что отдаст чертеж. — То есть Тафт признал, что украл его у Кэрри? — спрашиваю я. — Тогда с чего это он вдруг надумал отдавать его тебе? Чарли останавливает машину. — Пол, тебе не стоит на него рассчитывать. Тон, которым это сказано, заставляет Пола повернуться. Чарли рассказывает о том, что узнал о поведении Тафта в полиции. — Когда его спросили вчера, что он думает о случившемся и кто, по его мнению, мог желать зла Стайну, он ответил, что знает только двух таких людей. Пол выжидающе смотрит на него. От недавнего радостного возбуждения не осталось и следа. — Первым он назвал Кэрри. Вторым — тебя. — Чарли кивает, как бы в подтверждение того, что не оговорился. — Не знаю, что Тафт сказал по телефону, но тебе надо держаться от него подальше. По дороге, тяжело ворча, проезжает старый белый пикап. — Ну так помогите мне, — говорит Пол. — Поможем. — Чарли открывает дверцу. — Садись. Вернемся домой и… Пол запахивает куртку. — Я имею в виду другое. Пойдемте со мной. После того как я возьму у Винсента чертеж, он будет мне не нужен. Чарли смотрит на него как на сумасшедшего. — Ты хоть слышал, что мы говорили? Однако во всей этой истории есть грани, о существовании которых Чарли и не догадывается. Ему не понять, что означает признание Тафта. — Я прошел почти весь путь, — говорит Пол. — Осталось только защитить то, что является моим по праву. И ты советуешь мне вернуться домой? — Послушай, я лишь хочу сказать… И тогда в спор вмешиваюсь я: — Пол, мы пойдем с тобой. — Что? — шипит, повернувшись ко мне, Чарли. — Давай. Я открываю дверцу. Пол качает головой и идет дальше. — Его нельзя пускать туда одного, — негромко говорю я. — Если нас будет трое, Тафт ничего ему не сделает. Чарли медленно выдыхает облачко пара и вытаскивает ключ зажигания. Мы идем к серому зданию Маккош-Холла, прокладывая путь по глубокому снегу. Кабинет Тафта расположен в подвале, куда ведут узкие низкие коридоры и крутые лестницы, спускаться по которым можно только по одному. И как только здесь ходит Тафт? Тесно даже мне. Чарли, наверное, чувствует себя словно в западне. Я оглядываюсь, желая убедиться, что он с нами. Его присутствие придает уверенности. Пожалуй, без Чарли я бы не решился спускаться в это чрево. Миновав последний коридор, Пол ведет нас к двери в самом конце. По случаю уик-энда и праздника все кабинеты уже закрыты и погружены в темноту. Только под белой дверью, на которой висит табличка с именем Тафта, видна полоска света. Краска на двери облезла по краям, а блеклая линия внизу напоминает о том, до какого уровня поднялась вода после прорыва трубы в туннеле. Тафт обосновался в кабинете довольно давно, но дверь так и осталась непокрашенной. Пол поднимает руку, собираясь постучать, когда изнутри доносится ворчливый голос: — Ты опаздываешь. Ручка скрипит. Сзади на меня натыкается Чарли. — Заходи, — шепчет он, толкая меня в спину. Тафт один. Он сидит за огромным старинным столом, откинувшись на спинку кожаного кресла. Пиджак переброшен через ручку, рукава рубашки закатаны до локтя, между толстыми пальцами зажата красная шариковая ручка. — А они почему здесь? — недовольно спрашивает он. Пол сразу переходит к делу: — Дайте мне чертеж. Тафт смотрит на Чарли, потом переводит взгляд на меня. — Садитесь. Он указывает на пару стоящих у стены стульев. Я оглядываю комнату, делая вид, что все остальное меня не интересует. Деревянные книжные полки занимают все стены. Их покрывает толстый слой пыли с дорожками к отдельным томам. Тропинка, отмечающая маршрут Тафта от двери к столу, протоптана и через брошенный на пол коврик. — Садитесь, — повторяет Тафт. Пол, похоже, готов отказаться от предложения, но Чарли, которому хочется закончить все поскорее, заставляет его опуститься на стул. Тафт вытирает губы скомканным платком. — Том Салливан, — бормочет он, поняв наконец, кого я ему напоминаю. Я молча киваю. — Не трогайте его. — Пол подается вперед. — Где чертеж? Голос его звучит на удивление уверенно. Тафт качает головой и подносит к губам чашку. На нас он смотрит с подозрением, как будто ждет какой-то: гадости. Допив чай, поднимается, закатывает рукава еще выше, подходит к встроенному в стене между полками сейфу, набирает код, поворачивает ручку и достает записную книжку в кожаном переплете. |