
Онлайн книга «Падший ангел»
![]() – В последние дни мы довольно много времени проводили вместе, – тихо сказала она, смущенно улыбаясь. – Он каждый день приезжает сюда, чтобы узнать, все ли у меня в порядке. – Знаю, – раздраженно заметила Элис, – но я не представляла, что вы так скоро подружитесь. К удивлению Элис, Линн довольно уклончиво ответила на ее язвительную реплику: – Мы… просто разговариваем… – О Натане Уэллесли? – В голосе Элис зазвучали резкие нотки. – Да, и о нем тоже, – кивнула Линн. – Правда, о капитане Уэллесли мы говорили больше, чем о ком-то другом. – Не представляю, чем вызван столь большой интерес к его персоне, – разозлилась Элис. – И все же это так! Ты знаешь, что он – один из тех самых Уэллесли? – спросила Линн. Элис раздраженно вздохнула: – Знаю. И поэтому я здесь. Линн в недоумении посмотрела на подругу. – Послушай, Линн, Натан Уэллесли принадлежит к одной из самых влиятельных семей в стране, да? – Да, – послушно кивнула та. – Сейчас капитан Уэллесли обнаружил, что отец моего ребенка – он, да? – Да, – подтвердила Линн. – И вот он решил заявить о своих родительских правах, не считаясь с моим мнением… – О каких еще «родительских правах»? – не поняла Линн. – Он хочет официально признать Колина своим сыном, – вознегодовала Элис. Линн пожала плечами, не понимая, что вызывает у Элис такое беспокойство. – Но это же естественно, раз он знает о своем отцовстве, – сказала она. – К тому же для Колина это просто замечательно. Ошеломленная, Элис уставилась на подругу: – Я не верю, что ты так думаешь! Боже мой, Линн, я едва знаю этого человека, а он собирается отнять у меня сына! – Но ты же сама сказала, что Натан Уэллесли – отец Колина. Значит, Колин – его сын. По-моему, тут все понятно. – Нет, – с тупым упрямством возражала Элис. – Колин не его. Он мой. Натан Уэллесли случайно стал его отцом. – У тебя довольно своеобразный взгляд на деторождение, Элис, – ехидно заметила Линн. Лицо Элис потемнело от гнева. Колин уже наелся и перестал сосать грудь, и она, переложив малыша на диван, поднялась и стала торопливо застегивать пуговицы на платье. – Видимо, я совершила ошибку, ища помощи у тебя, – сказала Элис, избегая взгляда подруги. – Если бы я знала, что ты так бездушно отнесешься к моей беде, я не стала бы тебя беспокоить. Линн тоже вскочила на ноги: – Не говори так, Элис, дорогая. Я не хотела тебя расстраивать, но я в самом деле не понимаю, почему ты решила бежать. – Потому что Натан Уэллесли отнимет Колина у меня, если я останусь дома! – вскричала Элис. От изумления Линн замерла с открытым ртом, а потом выдохнула: – Что? Он тебе так сказал? – Ну… не совсем… – замялась Элис, – но он может так сказать. Вообще-то он заявил, что сделает все, чтобы Колин был официально признан его сыном, и будет бороться за свои отцовские права, если я буду возражать. – О боже! – прошептала Линн, прижав пальцы к губам. – Я не могу поверить, что он сказал такое. Лейтенант Хиллард говорит, что капитан Уэллесли – самый смелый, честный и благородный человек, которого он когда-либо встречал… – Ну, возможно, в глазах другого мужчины он и есть таков, но в отношениях со мной он не более чем хвастун, – резко ответила Элис. Линн озадаченно смотрела на подругу. – В самом деле? Но я слышала, что у вас… То есть я знаю, что у тебя были с ним проблемы, но, когда лейтенант Хиллард рассказал мне, что капитан Уэллесли выкупил для тебя кольцо твоей бабушки, я поняла, что ты… Элис не дала ей договорить. – Кольцо моей бабушки? – спросила она. – Как лейтенант Хиллард узнал об этом? Линн нервно теребила полу своего халата. – Ты не знаешь? – смущенно проговорила она. Элис покачала головой: – Нет, но ведь ты мне расскажешь, не так ли? – Ох, дорогая… – Линн замялась, не зная, как быть. Мысль о том, что она невольно распространит пустую сплетню, казалась ей унизительной. – В этом, право, нет ничего особенного, – пролепетала женщина. – Линн, скажи мне, что все это значит! – потребовала Элис. – Как мистер Хиллард узнал про кольцо? Ему сказал Натан? – Нет-нет, – поспешно возразила Линн. – Тогда кто? – настаивала Элис. Линн сглотнула комок, застрявший у нее в горле, и приготовилась рассказать подруге обо всем, что ей стало известно. – Кажется, в тот момент, когда капитан Уэллесли покупал кольцо, в магазин Ричмана зашла Лилиан Андервуд и стала свидетельницей покупки. Возможно, она не все видела и только потом, когда Натан ушел, заставила мистера Ричмана сказать ей, кто купил кольцо. – О боже, – простонала Элис, тяжело опускаясь на диван. – Но капитан Уэллесли не говорил Ричману, что покупает кольцо для тебя, – поспешно добавила Линн. – Он сказал, что покупает его для своей матери. Элис подняла голову и в замешательстве посмотрела на Линн: – Для матери? Тогда почему все считают, что он купил его для меня? – Ну ты же знаешь, люди обожают сплетни, в городе всякое болтают… – многозначительно протянула Линн. – Ты хочешь сказать, что Лилиан Андервуд просто догадалась, что Натан купил кольцо для меня? – Ну она же знала, что это твое кольцо, а поскольку капитан Уэллесли живет у тебя на ферме, она решила… –…что это плата за определенные услуги, – с горечью заключила Элис. – О, Элис! – воскликнула Линн, сожалея, что поддалась на уговоры подруги и начала этот разговор. – И даже ты поверила! Даже ты, моя лучшая подруга! – Элис не удержалась от упрека, на ресницах у нее повисли слезы. – Нет! Это неправда! – запротестовала Линн. – Я только думала, что ты и капитан… что вы, может быть… Ведь я уже знала, что он – отец Колина, и надеялась, что у тебя с ним когда-нибудь наладятся отношения… Я думала… – Нет, ты ошибалась! – глотая слезы, резко бросила Элис. – Ты хочешь сказать, что он таки купил кольцо для своей матери, а не для тебя? – прошептала Линн, с сочувствием смотря на подругу. – Нет, он действительно купил его для меня, – ответила Элис. – Но я собираюсь вернуть ему деньги за кольцо! Линн в недоумении глядела на Элис. Ей было искренне жаль подругу. |