
Онлайн книга «Падший ангел»
У Элис не было ни малейшего желания беседовать с Марвел Диксон, но, поскольку Натан столь громогласно расхваливал ее пирог, миссис Грэхем не осталось ничего другого, как присоединиться к нему. Она бросила на него уничтожающий взгляд и, повернувшись к Марвел, приторно-сладко улыбнулась. – Да, мистер Уэллс, – сказала Элис, – шоколадные пироги мисс Диксон знают все жители Биксби. В детстве, когда я брала уроки игры на фортепьяно у мисс Диксон и когда я хорошо занималась, моя учительница в награду угощала меня своим знаменитым пирогом. Вкус этого лакомства я запомнила на всю жизнь. Не так ли, мисс Диксон? – О да, это так, – подтвердила Марвел. – Но если мне память не изменяет, ты не очень часто заслуживала награду. – Это правда, – драматически вздохнула Элис. – Я не была способной ученицей. У меня нет слуха. – Чепуха! – отрезала Марвел. – Если бы у тебя не было слуха, я бы не стала попусту тратить на тебя время. Ты была ужасной лентяйкой, Элис Карлайл, и игре на фортепьяно всегда предпочитала игры с детьми на улице. – Бросив суровый взгляд на Колина, она заявила: – Если девушка вместо работы предпочитает развлекаться, она в скором времени попадает в щекотливое положение. Заметив, что глаза у Элис гневно сверкнули и она собирается ответить старой ведьме, Натан тут же вмешался: – Слава богу, что мне не надо играть на фортепьяно, чтобы получить кусочек вашего пирога, мисс Диксон. Я абсолютно уверен, что мне не досталось бы ни крошки, и это было бы ужасно. Натан всегда с легкостью очаровывал всех женщин, и с Марвел Диксон у него тоже не было проблем. – Я оставлю для вас кусочек, мистер Уэллс, – расплылась в улыбке старая дева. – Но при условии, что вы обязательно скажете мне свое мнение об этом пироге. Я пеку его по старому рецепту моей бабушки, но с годами вкусы меняются, и молодежи может нравиться что-то совсем другое… – С удовольствием, мэм, – откликнулся Натан и одарил ее своей неотразимой улыбкой, чем окончательно покорил старую каргу. – А теперь прошу извинить нас. Кое с кем здесь нам непременно нужно поговорить. С этими словами он взял Элис под руку и увел ее от стола. – Натан Уэллесли, ты совершенно бессовестный тип, – выговаривала Элис Натану, пока они шли к группе молодых матерей с детьми, которые расположились под старым развесистым дубом. – Это просто неприлично так заигрывать с этой сушеной воблой. – На что только не пойдешь ради спокойствия любимой, – ответил Натан, улыбаясь и кланяясь направо и налево. Когда они приблизились к группе мамаш, сидящих под деревом, с одеяла поднялась и заспешила к ним навстречу молодая женщина с ребенком возраста Колина на руках. – Элис, как я рада видеть тебя! – радостно воскликнула она. – Ой, вы только посмотрите на Колина! Как он вырос! Элис улыбнулась, впервые за сегодняшнее утро испытав настоящее облегчение. – Мистер Уэллс, познакомьтесь, это моя школьная подруга, Стелла Пенс, со своей дочуркой Ларой, – представила Элис Натану молодую женщину. – Миссис Пенс, – учтиво склонился Натан, снимая шляпу. – Рад познакомиться. Я много раз встречался с вашим мужем. Стелла покраснела от смущения. Билл Пенс был владельцем самого большого в Биксби салуна, который назывался «Гановер-Холл», и Элис могла не знать, что ее работник проводил там массу времени, флиртуя с девицами, особенно в первые недели после приезда в Биксби. Однажды Билл сказал Стелле, что Нат Уэллс давно не появлялся в салуне, но девицы до сих пор сохнут по нему. Теперь, увидев Натана своими глазами, Стелла перестала им удивляться. – Элис, дорогая, – сказала Стелла, беря Элис за руку, – пойдем поболтаем. Я не видела тебя целую вечность. Женщины отошли в тенек, поудобнее устроились на одеялах и усадили рядом малышей. Натан тут же отвернулся и обвел толпу внимательным взглядом. Он искал глазами Реда или Уилла, и ему показалось, что Уилл стоит возле танцевальной площадки, но не успел Натан сделать и пару шагов, как перед ним возникла Дейзи Флинн. – О, красавчик Нат Уэллс! – пропела девица, повиснув у него на плече. – Где ты пропадал? Тебя так долго не было видно, что я уж было подумала, не уехал ли ты из нашего города. Обреченно вздохнув, Натан повернулся к девушке. – Привет, Дейзи, – улыбнулся он, следя за Уиллом, который тем временем присоединился к мужчинам, бросающим подковы. – Ты сегодня – настоящая красотка. – Ой, спасибо! – притворно засмущалась Дейзи. – Тебе нравится мое новое платье? – Она отпустила плечо Натана и покружилась на месте. – Я сама сшила его. – He может быть, – вежливо удивился Натан. Он не упускал из виду Уилла, но делал это так, что Дейзи пока ничего не замечала. – Представь себе, – прощебетала она. – Все говорят, что я шью самые красивые в Биксби платья. Натан бросил быстрый взгляд на яркое оранжево-черное платье. – Да, очень красивое и такое яркое. Ну, мне пора, извини… – внезапно попрощался он. От неожиданности Дейзи замолчала и уставилась на него широко раскрытыми глазами. Она не могла поверить, что он собирается оставить ее. Опять повиснув у него на плече, она заглянула Натану в глаза: – Знаешь, Нат, я ведь до сих пор не простила тебя за то, что ты тогда убежал от меня. – Извини, – повторил Натан. – Я тогда вспомнил об одном срочном деле… – Должно быть, оно и вправду было очень срочное, раз ты без оглядки кинулся его выполнять… Натан глянул на Дейзи, удивленный ее ядовитым тоном. – Но теперь, когда мы снова вместе, я готова все забыть, – быстро добавила она. – Ну спасибо, – откликнулся Натан, посматривая в сторону дерева, под которым сидела Элис. К группе молодых мам присоединилось еще несколько женщин, и все они оживленно беседовали. Однако искушенный глаз Натана вскоре отметил, что кое-кто из них пристально следит за ним и Дейзи. Нахмурившись, он попытался отцепить руку Дейзи от своего плеча. – Извините, мисс Дейзи, – вежливо проговорил Натан, – но мне действительно пора идти. Меня ждет один человек, с которым мы условились встретиться здесь. – Ну что ж, – обиженно поджала губки Дейзи. – Если тебе действительно надо… – Да, – заверил ее Натан, быстро отстраняясь и собираясь уходить. – Но ты придешь вечером на танцы? – с надеждой в голосе спросила Дейзи. – Вряд ли, – покачал головой Натан. – По вечерам у меня всегда много дел на ферме у миссис Грэхем. Ну, ты понимаешь, скотина, и все такое… – Уф! – Дейзи топнула ногой. – Это ужасно, что эта женщина не отстает от тебя даже по воскресеньям. Натан предусмотрительно отступил от Дейзи еще шага на два и сказал: |