
Онлайн книга «Ее настоящий герой»
— Тара? — Джек коснулся ее руки, привлекая внимание. — Что она тебе сказала? Девушка отодвинулась. — Она уверяет, что вы были обручены. — Именно были. Все это в прошлом. — Как много невест у тебя на счету? Он нахмурился. — Дюжина… Ты принимаешь за истину все, что тебе говорят? — Нет, но… — Но готова к этому. — Послушай, ты для меня — загадка. А Сара говорила очень убедительно. Может быть, объяснишь, что у вас произошло? — И ты поверишь? Сомневаюсь. — Джек пристально посмотрел на Тэру. — Ведь ты не веришь, что я действительно Джек Льюис, а не вымышленный герой романа. Разве у твоего Джека есть брошенная им невеста? Тэра покосилась на него. — Ну, вообще-то… — О, это просто великолепно. Я подсказал продолжение истории, придуманной Тэрой Девлин! — В моем романе и в реальной жизни есть совпадения. Даже ты это заметил. — Кое-какие. Но ты не телепат и даже представить себе не можешь историю чьей-то жизни. А моя жизнь посложнее романа. Несколько минут прошло в молчании. — В таком случае не хочешь ли рассказать о ней? — спросила Тара. — Откровенно говоря, нет. Тэра встревожилась. Пока она не увидела в Джеке ничего, кроме его постоянного желания заигрывать. Но это было, конечно, поверхностное впечатление. Даже ей пару раз почудились мягкие нотки в его голосе, тепло взгляда, а это не походило на повадки подлеца. В глубине души она считала, что Джек должен объяснить кое-что, ну, хотя бы много ли женщин вешались ему на шею? Или способен ли он строить отношения с одной-единственной женщиной? Тэра верила — он может быть искренним. Этим и объяснялось то, что она проводила с ним так много времени. — Ну ладно, давай расскажу. Она смотрела в окно. — Как хочешь. — Неужели тебе не интересно? — Нет, — соврала Тэра, поворачиваясь к нему. — Наверняка считаешь меня злодеем, — предположил Джек. — Я не знаю, что произошло между вами, и, честно говоря, не хочу влезать в подробности. Извини, если это задевает тебя. — Ты задеваешь меня значительно сильнее. Джек решил переменить тему разговора: — Означает ли это, что мы не проведем вечер в постели? — Ты можешь проводить вечер где угодно. А я предпочитаю провести его за работой. — Собираешься написать какие-нибудь ужасы о Джеке Льюисе, верно? — Нет. Мне в общем-то очень нравится мой Джек. Он улыбнулся. — Чем же он отличается от меня? Благородный, тактичный, по-джентльменски поступающий с женщинами — список можно было продолжать до бесконечности, однако Тэра сказала лишь два слова: — Он предсказуем. Джек с интересом спросил: — Это то, что ты ищешь? Предсказуемость? — Я ничего не ищу. Или никого — не имеет значения. Мое представление о счастье и одиночестве не дает тебе покоя, не так ли? Джек заметил решительное выражение ее лица и проглотил усмешку. — Признайся, ты отвергаешь основные человеческие инстинкты. У вас удивительный склад ума, мисс Девлин. Похоже, ты верно выбрала профессию. Но писателю необходимо хорошо изучить людей. У тебя есть семья? Друзья? Ты часто видишься с ними? Вопрос задел Тэру до глубины души, но она быстро оправилась. — У меня куча друзей, не беспокойся, и все они ведут себя гораздо приличнее, чем ты. — Хорошо. Тогда скажи, где они живут? — Что? — Они приходят к тебе, приезжают или только звонят по телефону? Может быть, ты ищешь приятелей по Интернету? — Друг есть друг, что бы ты ни говорил. Не имеет значения, где он живет. — Друг есть друг, если он хорошо тебя знает, проводит с тобой время. Такие имеются? А, Тэра? Глаза ее сверкнули. — К чему обсуждать мою жизнь, если я не в курсе твоей? — Я не пытаюсь обсуждать твою жизнь. Я пытаюсь тебя понять. Ты слышишь меня, Тэра? — Извини, задумалась, пытаясь ответить на твои бестактные вопросы. Почему ты постоянно говоришь мне гадости, Джек? — Мне это нравится. — Не верю. — И она замолчала. Джек рискнул снова завести разговор: — Никто не говорит, что сближение — легкое дело. Есть масса всего, чего ты не знаешь обо мне. Быть может, кое-что тебе и не понравится. Но я уверен, что в тебе тоже скрыто достаточно тайн. Черт возьми, давай попробуем их обнаружить в процессе общения. Тэра помалкивала, думая о своем. Конечно у нее были знакомые. Правда, некоторых она давно не видела из-за того, что они вышли замуж или женились. Однако всегда можно взять телефонную трубку и позвонить им, если захочется. И еще было несколько самых близких друзей. Они всегда готовы ей помочь, и она им тоже. А это очень важно. Но, по правде говоря, Тэра уже давно была одинока. Это произошло, когда ее желание исполнилось и она начала писать. С того времени она частенько пребывала в придуманном ею самой мире. Нет ничего плохого в том, что у тебя есть воображение. Именно благодаря ему у нее было достаточно денег, чтобы жить так, как ей хотелось. И сейчас она счастлива, живя одна. Нет таких законов, чтобы все обзаводились семьями. И никакой Джек не способен изменить ее мнение! Он не имеет права указывать, как ей нужно жить. Это, в конце концов, бестактно. Машина свернула на их улочку и остановилась. Джек отстегнул ремень безопасности и повернулся к Тэре. — Я ненавижу, когда ты такая. Ее взгляд охладил его пыл. — Какая? По-моему, тебе не нравится даже то, как я дышу. — Нет. — Он посмотрел на нее с улыбкой. — Ты не даешь мне ни одного шанса серьезно поговорить с тобой. И, знаешь, я не идиот. — Его глаза стали темнее. — Если я и сделал несколько ошибок в жизни, это не означает, что меня нужно без конца наказывать за них. Ты принимаешь меня за человека, который спит с любой подвернувшейся женщиной, а затем покидает ее без всякого сожаления? — С минуту он ожидал ответа. — Мне правда интересно твое мнение обо мне. Ее глаза расширились. — Не выставляй меня посмешищем, Джек Льюис! Это не я беру у каждой женщины телефоны, не прожив здесь еще и недели. С тебя надо спрашивать! Джек покачал головой и сухо улыбнулся. — Все ясно. В твоих глазах я какой-то негодяй. |