
Онлайн книга «Жизнь продолжается»
— Молли? Что-то не так? — спросил Ричард. Они сидели за ланчем. У Луизы был выходной, это упрощало жизнь Альберту и Делорес — хозяева обедали в комнате для завтраков. — Нет, почему вы так подумали? — Вы вздыхаете. — О, я подумала о друге, который остался дома. — Бойфренд? — Нет. У медсестер мало свободного времени и нет сил на личную жизнь, — сказала Молли, надеясь, что этим положила конец нелепому разговору. — Все как у меня. После смерти отца я перестраиваю нашу юридическую фирму, стараясь ее осовременить и сделать лучшей в Далласе. У меня тоже нет ни сил, ни свободного времени на личную жизнь. - Дорогой, я видела, что ты много работаешь, но не думала, что это так тяжело. Надо было уделять тебе больше внимания, — вмешалась Элизабет. - Нет, мама, все в порядке. Мы дошли до точки, после которой станет легче. - Ты должен поехать в отпуск, — сказала Элизабет. — Я побуду с Тоби, мы прекрасно справимся. - Не уверен. Я могу тебе понадобиться. - Может, мы попросим Молли приехать на две недели? — Она вопросительно посмотрела на нее. - Сомневаюсь, что меня отпустят. У меня отпуск в июле. - О, дорогая, как долго! Вы даже на Рождество не отдыхаете как следует! - Что вы, Элизабет, я наслаждаюсь, честное слово. — Молли ослепительно улыбнулась. Она никому не позволит думать, что она страдает. Да она и не страдает. Она помогает Тоби приспособиться к новой семье. - Ну и ладно, дорогая. Ричард, я знаю, что нам делать. Мы все поедем на ланч в Антарес, в шар. — Мама говорит о ресторане на границе Далласа, который находится в шаре. Он вращается, и из него видно все окрестности. Молли поперхнулась. Страх высоты грозит ей неприятностями с желудком. — Мама, я не уверен... — начал было Ричард. Зато Тоби пришел в восторг. — По-моему, это можно сделать в понедельник, а во вторник вы втроем пойдете по магазинам. Да, так и сделаем, — заключила Элизабет. Молли промолчала, надеясь, что она или заработается так, что забудет о нервах, или выдумает какую-нибудь болезнь и останется дома. Ричард взглядом спросил, не надо ли отменить план. Молли помотала головой — в понедельник она с этим разберется. - Ричард, по-моему, сегодня ты должен сходить с Тоби в магазин и купить ему костюм. Чтобы надевался на гипс. Потом мы отдадим его портному на переделку. — Хорошо. Тогда, Тоби, если ты поел, отправляемся... Несколько минут Молли и Элизабет, оставшись вдвоем, просидели в молчании. Потом Элизабет сказала: - Без них в доме гораздо тише, правда? — Правда, — засмеялась Молли, — но, честно говоря, мне не хватает шума. Ричард очень добр к Тоби. - По-моему, он к нему привязался. Он любил сестру и очень скучал, когда... когда она оставила семью. Я знаю, он звонил ей два раза и возмущался поведением отца. Во Флориде вы видели его в плохом состоянии — он оплакивал сестру и заботился обо мне. Боюсь, я была тяжелой ношей. — Но теперь вы очень хорошо выглядите, — сказала Молли, не понимая, что вызвало в старухе такую перемену. — Да, я изменилась. У меня появилось ради чего жить. Я нужна Тоби. Ричарду я не нужна. Хоть он говорит другое, но я-то знаю. - Что ж, я рада за Тоби, что он будет жить с вами и Ричардом. Я уверена, что ему здесь будет хорошо. — Надеюсь. Но вы очень облегчаете ему жизнь в нашем доме. Я знаю, что Ричард хорошо вам платит, но то, что вы делаете, не имеет цены. - Спасибо, Элизабет. А теперь вам надо отдохнуть, чтобы мне не пришлось врать Ричарду, когда он вернется. Элизабет согласилась и ушла, а Молли стала относить на кухню тарелки. Она сделала несколько рейсов, прежде чем появилась Делорес. — Что вы делаете, дитя мое? — возмутилась кухарка. — Помогаю. Загружаю посудомоечную машину, чтобы у вас было время на другие дела. — Благослови вас Бог, Молли. Без Луизы мне трудновато. — Элизабет отослала мужчин покупать Тоби костюм, а сама пошла прилечь, так что я свободна. — За это я вам дам свой рецепт блинчиков. — Вот это дело. Делорес, если во Флориде попробуют ваши блинчики, я стану царицей бала. Конец дня Молли провела на кухне, помогая Делорес готовить обед. Когда Ричард и Тоби вернулись домой, они вдвоем пили кофе и смеялись над историями, которые кухарка рассказывала о Ричарде и его сестре в детстве. — Что тут происходит? — спросил Ричард. Молли улыбнулась. — Я собираю на вас компромат. — Делорес, вы же не ябедничаете на меня, правда? — Эта девочка весь день со мной работала. Я даю ей рецепт моих блинчиков. — Маме вы не дали, а ей даете? И что значит - она весь день с вами работала? — Знаете, без Луизы мне трудновато, а Молли мне помогла. — Я думал, что вы с мамой собирались составлять списки. Что же случилось с вашими планами? — Я отослала ее поспать, она еще не спускалась. Как по заказу, в дверях появилась Элизабет. — Верно, Элизабет, я не могу работать, когда на кухне такая толпа, — сказала Делорес. — Это я виновата — надеялась научиться у Делорес каким-нибудь кулинарным хитростям. Делорес, спасибо за компанию. — Молли выскользнула из кухни и крикнула: — Тоби, покажи нам с бабушкой, что вы купили! Кухня быстро опустела, остался только Ричард, — Делорес, неужели Молли вам помогала? — Да. Она сказала, что день у нее свободен, вымыла посуду после ланча и помогла сготовить обед. — Очень мило. — Мило? Да она просто золото! Ричард, вы не должны ее упустить! — Делорес, вы же знаете, я сейчас очень занят. — Да, но Молли важнее. Ричард покачал головой и пошел к дамам, которые осыпали его похвалами за покупки для Тоби. К костюму он купил ремень, несколько рубашек и две пары слаксов. И первый его галстук, и свитер, чтобы надевать поверх гипса, — он смотрелся лучше, чем пиджак. — Молли, вы умеете завязывать галстук? — Нет, вам придется самому научить Тоби этому искусству. — Сделаем. Завтра утром он оденется, и я завяжу ему галстук. — Он с утра наденет костюм? — Утром мы пойдем в церковь, он наденет рубашку с галстуком, свитер и новые слаксы. Вы пойдете с нами? — С удовольствием. — Кто хочет вечером в кино? — спросила Элизабет. — Показывают фильм, который я бы хотела посмотреть. |