
Онлайн книга «Кровать для новобрачных»
– Я рада, что он хорошо себя вел, ведь Брейди не привык так долго слушать проповеди, – благодарно отозвалась Элизабет. – Я довольно тяжело переносила вторую свою беременность, поэтому мы редко ходили в церковь. – Я могу это понять. – Женщина кивнула. – У вас тоже есть дети? Кэрол печально покачала головой. – Я так и не смогла выносить своих детишек… Их было бы двое, как у вас… – Простите меня за бестактность… Мне так жаль! – Элизабет сочувствовала женщине всем сердцем. Она не могла представить свою жизнь без детей. Их позвала сотрудница ресторана, встречающая и усаживающая гостей. – Идемте, – сказал Джек. Он уверенно взял Элизабет за руку, словно это вошло у него в привычку. Когда они садились за столик, Джек выдвинул для нее стул. Элизабет лишний раз убедилась, что Джека нельзя упрекнуть в невоспитанности. Она села за столик и потянулась за малышкой. Но Джек уложил Дженни на специальное креслице рядом с собой. – Сегодня я о ней позабочусь! – сказал, как отрезал, он. – А рядом с тобой сядет Брейди. Прежде чем Элизабет успела возразить, Брейди уселся слева от нее и попросил дедушку сесть рядом с собой. Теперь, когда все разместились, Элизабет принялась изучать меню. – Все кажется таким вкусным! Я не знаю, чего хочу… – По-моему, тебе нужен бифштекс. Тебе просто необходимо немного протеина. Она раздраженно взглянула на Джека, сузив глаза. – Не нужно! – Нет, нужно. Тебе нужно прибавить в весе. Черт бы побрал этого мужчину! Он понятия не имел, какой тяжелой была ее жизнь. Сколько себя помнила, Элизабет всегда должна была нести за кого-то ответственность. В детстве она заботилась о матери, ведь та частенько была пьяна или накачана наркотиками. Потом, когда Элизабет вышла замуж, ответственности только прибавилось. Сначала родился Брейди, да к тому же еще она работала учительницей. Затем, во время второй беременности, которую Элизабет очень плохо переносила, ей все равно приходилось заботиться о Брейди и кормить его. Иногда это были лишь овсяные хлопья с бананами – то, что она могла приготовить, пока в состоянии была стоять. Одну минуту. Джек Крофорд не имел никакого права ее судить! К их столику подошла официантка, и Джек немедленно заказал бифштекс Элизабет и себе. Проснувшаяся Дженни начала капризничать, и Элизабет хотела встать, но Кэрол спросила: – Можно мне взять на руки вашего ребенка? – Да, конечно, Кэрол, если вам хочется. Но вы же приехали сюда пообедать… – О, я бы с удовольствием ее подержала. Она такая маленькая… Джек помог Кэрол взять на руки малышку. – Может быть, она и маленькая, но у нее здоровые легкие, – пошутил он, когда раздался очередной вопль ребенка. – Мне не приходило в голову, что она тебе мешает, – резко сказала Элизабет. – Перестань, Лиз, она меня нисколько не беспокоит. – Нам очень приятно, когда маленькая Дженни поблизости. Она напоминает о том, как нам повезло, что ты и дети приехали, наконец домой. – Том посмотрел на Брейди. – Верно, Брейди? – Верно, дедушка. – Вы захватили бутылочку? – спросила Кэрол. – Да. – Элизабет нагнулась к пакету с подгузниками и вытащила бутылочку для Дженни. Кэрол принялась кормить малышку, разговаривая с ней воркующим голосом, улыбаясь и получая удовольствие от каждой секунды общения с ребенком. – Если вам когда-нибудь понадобится приходящая няня, Элизабет, не забывайте обо мне. – Спасибо, Кэрол, но вряд ли мне понадобится няня. – В ближайшее время Элизабет не собиралась оставлять без присмотра своих детей. – Этого ты не знаешь, – сказал Джек. Что он имел в виду? Она уже собиралась спросить его об этом, но к ним подошла официантка с подносом. Элизабет почувствовала досаду. Ей не хотелось слушать замечания Джека. С нее уже достаточно этого ленча, хотя она ничего еще не съела! И все же она заставила себя приняться за еду. За едой Джек наблюдал за ней так же внимательно, как она за Брейди, и это ее тоже раздражало. А еще предстоит возвращение на ранчо в его обществе! – Том, можно, мы с Дженни поедем домой с тобой и Брейди? Джек услышал ее и вопросительно поднял брови. – Хватит, дорогая, это нечестно. Что же, мне ехать в одиночестве? – Я поеду с тобой, Джек, – проникновенно произнес Брейди, поглощая потрясающее клубничное мороженое на десерт. У мальчика наступила совсем другая жизнь, и от радости он был готов помогать всем окружающим. – Хорошо. Спасибо, Брейди, – серьезно сказал Джек. Элизабет не могла запретить сыну поехать с Джеком. Она откинулась на спинку стула и приступила к кофе. Когда они, наконец встали из-за стола, Джек взял сумку с Дженни. – Я возьму Дженни, – запротестовала Элизабет. – Не беспокойся. Я только донесу ее до машины Тома. Он протянул ей свободную руку, но Элизабет отступила в сторону, сказав сыну: – Брейди, обязательно пристегни ремень безопасности! – Хорошо, мама. Кэрол попрощалась с Элизабет и добавила: – Отдохните сегодня, Элизабет. Я приду завтра и примусь за дело. – Спасибо, Кэрол. Было так приятно с вами познакомиться! Когда они сели в машину, Том поблагодарил ее. – За что? – спросила Элизабет. – За то, что ты была приветлива с Кэрол. Она – настоящий друг. – Она кажется очень милой. – Она и есть очень милая. Я бы женился на ней, если бы знал, что проживу еще лет десять. – По-моему, ты должен на ней жениться вне зависимости от того, сколько времени у тебя осталось. Она к тебе явно неравнодушна. И Кэрол не была бы одинока, если бы вышла за тебя. Казалось, Том задумался над ее словами. – Это верно, и я мог бы ей оставить довольно много денег, даже если бы сберег это ранчо для Брейди. Элизабет поняла, что у нее появилась идеальная возможность заговорить о своих тревогах. – Том, по-моему, тебе не нужно беспокоиться только о Брейди. Джек… – Ты права, Элизабет. – Он посмотрел на нее и кивнул. – Я не могу забыть и о маленькой Дженни. Он ее явно не понимал. – Том, я могу сама позаботиться о моих детях! – с досадой бросила Элизабет. – Да, можешь. Но мне нужно думать об их будущем. |