
Онлайн книга «Прочь сомнения!»
Мэнди спрятала улыбку. Светская жизнь мало повлияла на сообразительность их младшей сестры. – Она занималась с его дочерью верховой ездой. Он вдовец и однажды приглашал ее на ужин. Я была достаточно краткой? Мередит медленно повернулась к ней. – Как развиваются их отношения? Мэнди, глядя на Сэм и Нэша, пожала плечами. – Трудно сказать. Ты же знаешь Сэм. Она все время молчит. Держит все внутри. В том числе и печальную историю, которая произошла с ней десять лет назад. – Она по-прежнему занимается с психоаналитиком? – Да, уже около года. – Помогает? Мэнди кивком показала в направлении загона. Сэм и Нэш сидели верхом, их колени почти соприкасались. – Впервые вижу, чтобы Сэм подпустила мужчину так близко. Мередит оперлась на ограждение, внимательно глядя на сестру. – Ну и дела, – прошептала она. – Кто бы мог подумать, что наша крошка Сэм может влюбиться? Нэш легко спрыгнул на землю. Мышцы горели, а колени уже начинали подгибаться. Не говоря уже о других местах, которые онемели окончательно. Но он старался не думать об этом. Ногами он займется завтра. Придерживая поводья, Нэш дождался, пока Сэм сойдет на землю. – Сэм, – он подошел к ней, – я отведу лошадей. – Нет, я сама... – Сэм! Она сразу узнала голос сестры. – Мередит! – Отпустив поводья, Сэм бросилась ей навстречу. – Фу! Отойди! – Мередит шутливо оттолкнула Сэм. – Кажется, ты весь день разгребала навоз. Сэм рассмеялась, но все же обняла сестру за плечи. – Так и есть. Когда ты приехала? Изящным движением Мередит выскользнула из-под ее руки. – Десять минут назад, – недовольно сообщила она, стряхивая пыль с шелковой блузки. Потом подняла глаза, наградив Нэша одной из самых ослепительных улыбок. – Кто твой друг? Сэм обернулась. – Это Нэш. Пойдем, я вас познакомлю. – Нэш, позвольте вам представить: моя сестра Мередит Макклауд. Мередит, это Нэш Риверс. Мередит протянула руку, и бриллианты на ее изящном браслете ослепительно засверкали в лучах солнца. – Привет, Нэш. – Она кокетливо улыбнулась. Нэшу понадобилось некоторое время, чтобы ответить. Марти не ошибся, описывая младшую Макклауд. Девушка была очаровательна. Он тщательно вытер ладонь салфеткой и только потом протянул руку. – Рад познакомиться. Я много слышал о вас. Мередит продолжала невинно улыбаться, и Нэш почувствовал, что ноги стали неподвижными. – Надеюсь, только хорошее, – жеманно заметила она. Сэм подавила вздох. – Мередит, дай мужчине перевести дыхание, – шепнула она сестре. Она взяла поводья из рук Нэша и повела лошадей в конюшню, оставив его наедине с Мередит вздыхать и восхищаться. Сэм хотела рассердиться на сестру, но не могла. Мередит производила сильное впечатление на мужчин. На всех мужчин, независимо от возраста и семейного положения. Своего коня она привязала к ограде, а мерина Джесса повела в стойло. Повесив стремя на луку седла, она отвязала подпругу, очистила с нее щеткой грязь, потом привязала лошадь. – Давай я помогу тебе, – услышала Сэм голос Нэша. Он потянулся, чтобы снять седло. Удивленная, Сэм отошла в сторону. Наверное, это Мередит попросила его прийти сюда, и он подчинился, как сделали бы на его месте большинство мужчин. Сэм видела, как Нэш смотрел на сестру. Примерно так же, как смотрел на Мередит даже ее свояк, Джесс. А Джесс недавно женился и очень любил свою супругу. Просто Мередит производит впечатление. – Она красивая, правда? – сказала Сэм. Нэш повернул голову в ее сторону. – Кто? Мередит? Сэм начала бесцельно водить ногой по пыльному молу. – Да. – Просто симпатичная девушка. В глазах Сэм Нэш увидел скорее тоску, чем ревность. Он подошел и обнял се хрупкие плечи. Она молча смотрела на него. – Но ты лучше, – прошептал он. Теплая волна пробежала по шее и щекам Сэм. Она в смущении опустила голову. – Я не напрашивалась на комплимент. Он осторожно сжал лицо Сэм в ладонях. – Нет. И в этом часть твоего очарования. Потом он ее поцеловал. Многие женщины назвали бы такой поцелуй дружеским, но он зажег в ней огонь. Сэм закрыла глаза, боясь упустить даже каплю этого восхитительного чувства. Потом она ощутила, как земля поплыла у нее под ногами. Открыв глаза, она увидела, что Нэш смотрит на нее и улыбается. Послышался смех и звуки шагов, совсем рядом. Сэм быстро отскочила в сторону. – Ах, вот вы где! – Мэнди развела руками. – Дети вернулись с озера и принесли связку сомиков. Прекрасное дополнение к нашему ужину. Надеюсь, вы останетесь? – Не хотелось бы вас утруждать, – начал Нэш. – Никаких возражений! – возмутилась Мэнди. – Вы оба заслужили хороший ужин. – Сдаюсь. – Он задумался. – Но мы опять нарушаем планы Нины. – Я ей позвоню, – перебила Мэнди, настаивая на своем. – В конце концов, я приглашу сюда и ее. Нэш и Сэм обменялись взволнованными взглядами. – Хорошо, – кивнул Нэш. – Если это удобно. Мэнди отправила Гейба за Ниной, и Сэм со страхом ждала его возвращения, хотя не была уверена, что бабушка Колби примет приглашение. Но больше всех волновался Нэш. Хорошо, если Нина проявит благоразумие и не устроит какую-нибудь нелепую сцену. Когда он увидел на дороге грузовик Гейба, то быстро вскочил с кресла и бросился навстречу гостье. Его опередила Колби. – Нина! – крикнула девочка, устремившись следом за промчавшимся мимо грузовиком. Дверь со стороны пассажира открылась, когда грузовик еще двигался. – Как здорово, что ты приехала! – Колби схватила бабушку за руку, помогая ей выйти из машины. Нина поправила платье, облегающее ее пышную фигуру. – У меня не было выбора, – сказала она, укоризненно глядя на Нэша. – А этот человек, – пожаловалась женщина, бросив уничтожающий взгляд в сторону Гейба, – ужасно водит машину. Удивляюсь, как я вообще выжила. Колби, не обращая внимания на привычные жалобы, потащила бабушку во двор, где уже собрались гости. – Мы с Джемми ловили рыбу, поймали сомиков, я даже помогала их чистить! Нина взглянула на нее со смесью ужаса и раздражения, но, прежде чем она успела заметить, что такие занятия не для хороших девочек, Колби остановилась. |