
Онлайн книга «Из весны в лето»
Гости Парксов, добродушные местные жители, были говорливы и вели себя раскованно. На их фоне немая скала Тони, чопорная горожанка Макс и мрачноватый немногословный Джаред Камерон смотрелись противоестественно, как отдельный инородный островок принужденности в океане общего разудалого веселья. Они вызывали недоумение в среде остальной отдыхающей публики. Из-за непрекращающихся придирок Макс Джаред и Тони были вынуждены прежде прочих покинуть дружескую компании. На лице Джареда читалось крайнее неудовольствие. — Не нравится мне эта жеманная адвокатша, — буркнул Харли Фаулер, когда троица удалилась. — Она красивая, — констатировала Сара. — Об этом легко забыть, поскольку она непрерывно нудит... А с другой стороны, она и ее наниматель идеально подходят друг другу. — В обоих случаях ты предубежден, Харли. Ты сам помнишь, как я была несправедлива по отношению к мистеру Камерону, однако вскоре же об этом пожалела. — Суди как знаешь, но я свое мнение уже составил, — твердо объявил молодой человек. Спустя некоторое время, к всеобщему удивлению, Джаред вернулся. Когда же гости стали расходиться, сердечно благодаря чету Паркс за отлично проведенное в их гостеприимном гнездышке время, Джаред подошел к Саре и объявил, что намерен отвезти ее домой. — Но ты приехал с Макс, а меня привез Харли, — напомнила женщина. — В этот самый момент Тони везет Макс в аэропорт, — сообщил Джаред. — Но Харли... — Я уже предупредил его, что сам подброшу тебя до дома, — невозмутимо ответил он. — И он не стал возражать? — изумилась Сара. — У него не было такой возможности. Я попросил Сая озадачить его по хозяйству. А поскольку Харли работник исполнительный, он не посмел возразить своему работодателю, — объяснил он. — Это коварно и несправедливо по отношению к Харли, — возмутилась девушка. — На войне все средства хороши, — многозначительно проговорил он. — Это какой-то вызов?! — гневно воскликнула Сара. — Хочу, чтобы ты знала. Я собственник и не постою за ценой, если моим желаниям что-то будет препятствовать. — Речь обо мне? — спросила Сара. — Разумеется, о тебе, — вздернул бровь Джаред. — Но как же Макс?! — Что Макс? Макс в прошлом. И ей это известно. Разум Сары негодовал от этакого откровения, однако ее взгляд вспыхнул надеждой и воодушевлением, которого Джаред с его-то проницательностью не мог не заметить. И он увез Сару в своем «ягуаре», который больше подходил роскошной Макс Карлтон, нежели этой провинциалочке и простушке из книжного магазинчика. Остановив автомобиль возле маленького уютного домика, Джаред распахнул перед Сарой дверцу. — Ты выглядишь усталой. Переутомилась? — ласково спросил он. Сара неуверенно пожала плечами. Джаред осторожно обнял девушку за талию и повел к крыльцу. Перед дверью он стиснул свои объятья и приблизил ее к себе, заставив Сару запрокинуть голову навстречу его терпкому поцелую. Оторвавшись от ее губ, Джаред сухо констатировал: — Мы прошли рубеж возврата. Теперь только вперед. — Что это значит? — наивно спросила Сара. — Я слишком стар, чтобы останавливаться на поцелуях, — с легкой иронией сообщил он. Поцелуи на крыльце продолжались в темноте прихожей, затем в узком коридоре, на пороге комнаты, к которой Джаред сознательно увлекал Сару. Они оба знали, что должно случиться в той комнате. И Сару обуял ужас... Инициативы Джареда и прежде походили на принуждение. Но теперь Сара активно воспротивилась безапелляционности его безгласного требования, ответом на что стал палящий и обезоруживающий поцелуй его губ, железная власть объятий. Он водворял ее в комнату, в которую она не пускала никого прежде. Джаред же твердо знал, где в темном пространстве стоит ее кровать. На Сару нахлынула обжигающая волна, дрожь сотрясала ее. Она рвалась из тисков Джареда. — Пожалуйста, — взмолилась девушка. — Я включу свет, — сказал он. — Нет! — вскрикнула она и снова повторила: — Нет. Не делай этого. — Не делать чего? — уточнил Джаред. — Просто уходи, — прошептала она. — Сара... — строго начал он. — Уходи, — повторила она более твердо. — Прошу тебя, уйди. — Боишься за свою репутацию недотроги? Что может быть чувствительней и дороже для правильной девочки из провинции? — насмешливо проговорил Джаред, продолжая наседать. — Не смей! — возмущенно воскликнула Сара. — Ты боишься меня? — догадался он и, услышав в ответ звучное и частое дыхание, подтолкнул ее к кровати. Сара упала на спину, и Джаред налег на нее сверху всей своей тяжестью, всей мускульной мощью. Его губы полосовали ее тело, безжалостно и жадно. Он срывал ее бестолковые одежды и полудетское трикотажное белье так стремительно, что она даже не успела смутиться, как не успевала прочувствовать и осознать того, что с ней свершалось после. Опамятовавшись, она попробовала протестовать, но бесполезность всяческих усилий явила себя, незамеченная Джаредом. — Ты.. Не может быть... Ты девственница? Это произошло быстро и непонятно для обоих. Сара вряд ли сознавала, что с ней творится, когда все тело содрогалось от притока невероятной силы. Силы, которой Джаред Камерон наделял все действо. Он был всюду — так она его ощущала, как и то, что это несправедливо по отношению к ней. Сара не имела шанса сделать выбор. Она принуждена была совершить грех, даже не испытав соблазна. — Прекрасно, — самодовольно подытожил мужчина, поднявшись и лязгнув молнией на брюках. — Только несколько глупо с моей стороны. Будет прескверно, если ты забеременеешь, — деловито заметил он. — Уходи, — процедила Сара. — Я у тебя первый? — спросил Джаред так, словно уже сделал ее своей абсолютно. — Я требую, чтобы ты ушел! — в очередной раз повторила Сара. — Мне не нужна жена, мне не нужны дети. Говорю об этом прямо, потому что хочу спать с тобой. — А я хочу, чтобы ты ушел, сейчас же! Когда, раздраженный Джаред вышел из дома Сары, он с неудовольствием посмотрел на Тони, дожидавшегося его возле «ягуара». Проводив госпожу адвокатшу на авиарейс, Тони поспешил вернуться в городок и нехитрым способом узнал, что его работодатель уехал от Парксов с Сарой Доббс. Так он и оказался возле ее дома этим теплым летним вечером, полагая, что его место рядом с хозяином. Тони открыл перед Джаредом дверцу около пассажирского сиденья, а сам сел за руль. — Доставил Макс? — сипло спросил его хозяин. |