
Онлайн книга «Хроники Амбера. Книги Мерлина»
— Да. — И тебе не положено сообщать мне, кто поставил перед тобой эту задачу или почему? — Да. — А что, если ты могла бы защитить меня, только рассказав мне об этом? Она наморщила лоб. — Я… — проговорила она. — Я не… только таким образом? Она закрыла глаза и подняла к лицу ладони. — Я… Тогда мне пришлось бы тебе рассказать. — Вот теперь мы к чему-то приходим, — обрадовался я. — Ты готова будешь нарушить второстепенный приказ ради выполнения главного? — Да, но описанная тобой ситуация нереальна, — сказала она. — Я позабочусь о том, чтобы она была реальной, — сказал внезапно Мандор. — Ты не сможешь следовать тому приказу, если перестанешь существовать. Следовательно, ты нарушишь его, если разрешишь уничтожить себя, а я уничтожу тебя, если ты не ответишь на эти вопросы. — Не думаю, — улыбнулась она. — Это почему же? — Спроси у Мерлина, какой станет дипломатическая ситуация, если дочь премьер-министра Бегмы найдут умершей в его комнате при таинственных обстоятельствах — особенно, когда он уже в ответе за исчезновение её сестры. Мандор нахмурился и посмотрел на меня. — Это не имеет значения, — сказал я ему. — Она лжёт. Если с ней что-нибудь случится, то просто вернётся настоящая Найда. Я видел, как это случилось с Джорджем Хансеном, Мег Девлин и Винтой Бейль. — Обычно именно так и происходит — за исключением одной мелочи. Когда я овладевала их телами, они все были живыми. А Найда только-только умерла после тяжёлой болезни. Однако, она была именно тем, что мне требовалось, и поэтому я завладела её телом и исцелила его. Её здесь больше нет. Если я покину тело, то вы останетесь либо с трупом, либо с полным кретином. — Блефуешь, — не поверил я, но вспомнил слова Виалы о болезни Найды. — Нет, — сказала она, — не блефую. — Это не имеет значения, — заявил я ей. — Мандор, — обратился я, поворачиваясь к нему, — ты сказал, что можешь не дать покинуть это тело и следовать за мной? — Да, — подтвердил он. — Ладно, Найда, — сказал я, — я намерен кое-куда отправиться и подвергнуться там крайней опасности. Я не намерен разрешать тебе следовать за мной и выполнять приказы. — Нет, — ответила она. — Ты не даёшь мне никакого выбора, кроме как держать тебя в заключении, пока я занимаюсь своим делом. Она вздохнула. — Я физически не способна сказать тебе, — поведала она, — дело тут не в желании. Но… по-моему, я нашла способ обойти это. — Какой именно? — Кажется, я могу доверить тайну третьей стороне, тоже желающей тебе безопасности. — Ты хочешь сказать… — Если ты на время выйдешь из комнаты, то я постараюсь рассказать твоему брату то, чего не могу объяснить тебе. Мой взгляд встретился со взглядом Мандора. А затем я сказал: — Сейчас я выйду на минуту в коридор. Я вышел. Пока я изучал гобелен на стене, меня беспокоило многое, и не в последнюю очередь то, что я никогда не говорил ей, что Мандор — мой брат. Когда дверь после долгого ожидания открылась, Мандор посмотрел на меня, а потом оглянулся. Когда я направился к нему, он поднял руку. Я остановился, и он шагнул за дверь и подошёл ко мне. Подходя, он продолжал оглядываться. — Это дворец Эмбера? — спросил он. — Да, наверное, не самое роскошное его крыло, но здесь мой дом. — Я бы хотел осмотреть его при более спокойных обстоятельствах, — сказал он. — Замётано, — кивнул я. — Так что же там произошло? Он отвёл взгляд, обнаружил гобелен и стал изучать его. — Дело очень своеобразное, — сказал он. — Не могу. — Что ты имеешь в виду? — Ты ведь по-прежнему доверяешь мне, не так ли? — Конечно. — Тогда доверься мне в этом. У меня есть веская причина не говорить тебе, что я узнал. — Брось, Мандор! Что происходит, чёрт возьми?! — Ти'га тебе не опасна. Она действительно заботится о твоём благополучии. — Что же тут нового? Я хочу знать, почему? — Оставь это, — посоветовал он, — пока. Так лучше. Я помотал головой. Сжал кулаки и оглянулся в поисках, чего бы ударить. — Я знаю, какие чувства ты испытываешь, но прошу тебя не настаивать, — повторил он. — Ты хочешь сказать, что это знание каким-то образом повредит мне? — Этого я не говорил. — Или ты хочешь сказать, что боишься сообщить мне? — Брось это! — резко сказал он. Я отвернулся и овладел собой. — Должно быть, у тебя веская причина, — решил наконец я. — Веская. — Я не намерен сдаваться, — пообещал я ему. — Но у меня нет времени дальше разбираться с этим при таком сопротивлении. Ладно. У тебя есть свои причины, а у меня кое-где есть неотложные дела. — Она упоминала Юрта, Маску и Замок, где Бранд обрёл свои силы и своё могущество. — Да, именно туда-то я и направляюсь. — Она будет сопровождать тебя. — Она ошибается. — Я бы тоже посоветовал тебе её не брать. — Ты подержишь её для меня, пока я не улажу дела? — Нет, — ответил он, — потому что я отправляюсь с тобой. Однако перед тем, как мы отбудем, я введу её в очень глубокий транс. — Но ты не знаешь, что произошло с тех пор, как мы с тобой обедали. А случилось многое, и у меня просто нет времени для введения тебя в курс дела. — Это не имеет значения, — отверг он мой довод. — Я знаю, что в деле участвуют недружественный колдун, Юрт и опасное место. Этого достаточно. Я отправляюсь с тобой и помогу тебе. — Но этого может оказаться недостаточно. — Даже при этом я думаю, что ти'га может стать помехой. — Я говорил не о ней. Я подумал о даме, служащей в данный момент вешалкой. — Я как раз собирался спросить тебя о ней. Это враг, наказанный тобой? — Да, она была врагом. И она коварна, и не заслуживает доверия, и, кусаясь, впрыскивает яд. А к тому же она — свергнутая королева. Но это не я превратил её в вешалку. Это сделал тот самый чародей, против которого я выступаю. Она мать моего друга, и я спас её и доставил сюда на хранение. До настоящего времени у меня не было никаких причин освобождать её. — А в качестве союзницы против её старого врага? |