
Онлайн книга «Красный бутон»
Теперь Роуана не знала, где ее искать. Ясно, что не у палаток с едой и напитками. Может, она зашла в какое-нибудь кафе? Пожив неделю на стейках и яичнице, Роуана сейчас не отказалась бы посетить настоящее кафе. В перерыве Роуана решила пройтись. Главная улица была безлюдна. Тут девушка вспомнила, что по праздникам магазины и кафе не работают, поэтому лучше вернуться на родео и перекусить там. — Уже наскучило? — Джонатан спускался по ступенькам отеля. — Наоборот, мне ужасно понравилось, но вот Элиссе, видимо, нет. Она увидела либо что-то более интересное, либо — кого-то и сбежала, я и не заметила как. — Ну и увлеклись же вы. Что будете пить? — спросил он, когда они сели за столик кафе, которое обнаружили на родео. — Чай. — И только? — Меня очень беспокоит Элисса. — Да бросьте, пусть делает что хочет. — Как это «бросьте»? Мы ведь вместе приехали. Кроме того, я ее старше. — Скажите еще, что на целую вечность. Джонатан заказал чай и сандвичи с огурцом, потом посмотрел на нее и рассмеялся. Роуана еще продолжала упрямо кусать губы. А потом вдруг улыбнулась в ответ. Смех смехом, а как все-таки приятно было вернуться к цивилизации! Подержать в руках чашку тонкого фарфора, съесть сандвич без риска получить вывих обеих челюстей… — Есть все же разница, — промычал Джонатан. Роуана заметила, что будь Элисса с ними, ей бы тоже понравилось. — Меня волнует, что я не знаю, где она. — Успокойтесь, она и не хочет, чтобы вы знали. Правда-правда. Я встретил одного наездника в городе, он передал, чтобы мы не ждали нашу красотку. — Но мы должны! — Почему? Она взрослая и отвечает за свои поступки. — Элисса не может оставаться с этими мужчинами. — Никто и не говорит, что она с ними. Мне лишь передали, что она интересовалась их грузовиками. Я думаю, она вернется с Джарвисом. — Ах да, — вспомнила Роуана, — он как раз собирался что-то там оформлять… Но где же Элисса его найдет? — Боже ты мой! Ковбои довезут. Слушайте, наша малышка не пропадет. Доедайте сандвич и решайте, что вы будете делать дальше. — Что я буду делать? — Останетесь на второе отделение или поедем вместе домой? — Ну… Барни и Нэнси… — Я сказал «домой», ко мне домой. — Нет, к вам я не поеду. — Почему? Ведь вы ходите к Джарвисам. — Да, но только на ночь. — Но вы же провели одну ночь в Наргано? — Да, но… — Ну вот что, мисс Редланд, вы как знаете, а я еду домой. Если хотите досмотреть родео, обратно вам придется добираться самостоятельно. Она вперила в него негодующий взгляд: — Но вы же сами меня пригласили! — Только сюда, насчет обратно разговора не было. — А разве это не подразумевается? — Послушайте, у меня в Наргано много дел, а вам зрелищ на сегодня достаточно. — Я не понимаю, почему вы не можете отвезти меня в «Мальчик-с-пальчик». В конце концов, если вы меня пригласили… — Подождите, дайте сказать. Я вас, конечно, отвезу в кафе, но потом. Вы сэкономили прорву времени, потратьте полчаса на крюк до Наргано. — Так бы сразу и сказали. — Тогда поехали? — Поехали. Когда они вышли на улицу, Роуана снова стала искать глазами Элиссу. — Уверяю вас, с ней ничего не случилось. Эти ребята — очень порядочные. Не знаю, заметили вы или нет, но, мне кажется, наша куколка все время пытается что-то выяснить. — Что? Джонатан пожал плечами: — Мы все хотим чего-то узнать. — Я, например, хочу выяснить, кто мои родственники. Он резко обернулся: — Вы все носитесь с этой идеей? — А почему нет? Это же моя семья. — Я понимаю, конечно, неприятно обнаружить, что сестры твоей матери тебе вовсе не тетки, а их дети — не кузины и кузены; но зачем сто раз проверять? — Джонатану стоило большого труда говорить спокойно. — А я не понимаю, что, собственно, вам не нравится? — взорвалась она. Джонатан не ответил. На обратном пути они нигде не останавливались и ехали напрямую, поэтому дорога заняла гораздо меньше времени, чем утром. Вскоре они уже были в Наргано. Роуана ни за что не призналась бы, что ей очень хочется осмотреть усадьбу при дневном свете. В прошлый раз, чтобы не злить Джонатана, она как сумасшедшая бежала на вой сирены и толком не успела ничего рассмотреть, но зато теперь времени было достаточно. Дом с виду казался старым, а по колониальным стандартам он считался чуть ли не ископаемой древностью. Роуана вспомнила, что Джонатан говорил, еще его бабушка тут жила. У дома пышно разрослись папоротники и кротоны. Газоны пестрели белыми и розовыми олеандрами, пылали алыми гибискусами и бугенвиллеями. Войдя внутрь, они остановились посреди просторного холла. — Подождете здесь или пойдете со мной на фабрику? — А что, пора приказов закончилась? Насупившись, Джонатан взял ее за руку: — Пошли. Роуана не разобрала, приказ это или приглашение. Фабрика располагалась в пристройке, куда вел короткий коридор. Внутри было безлюдно. Казалось, что даже сезонные рабочие получили выходной по случаю родео в Тихом Уголке. Джонатан стал рассказывать о разных этапах созревания имбиря. На стене красовалась огромная схема с пояснениями, посвященная его любимой культуре. — Специально для новеньких, — усмехнулся он, — которые вершки от корешков не отличают. — Бедные, им и так трудно, а еще вы… У них, наверно, каждый раз душа в пятки уходит при виде такого грозного босса. — С чего вы взяли? Их я совсем не стремлюсь запугать… — А меня, значит, стремитесь? — Мне кажется, вы сами себя в этом убедили. Джонатан показал Роуане аппараты, на которых резали и крошили имбирь после ручной очистки. Она удивилась, до чего хитро они устроены. — Это вы придумали? Он как будто даже обиделся: — Думаете, тут и дел-то всего, что станок изобрести? Не-е-ет, мисс Редланд. Мои… дед и отец вложили в имбирь много труда, ну а теперь вот я… — Роуане показалось, что он с какой-то неуверенностью говорит о своей родне. На полках стояли разноцветные склянки с яркими наклейками — там содержались образцы продукции. Все это Роуана рассматривала с любопытством, но особенно ей понравились тростниковые корзиночки для подарков. |