
Онлайн книга «Рыжая, шальная, любимая…»
— О чьем будущем мы говорим, мама? О твоем или о моем? Мег выпрямилась в кресле и произнесла ровным и спокойным голосом: — Я люблю Жюля Лавернье. Он первый и единственный мужчина, которому я по-настоящему доверяю со дня смерти твоего отца. И я хочу выйти за него замуж. — Это я уже знаю, как знаю и то, что ты это сделаешь, что бы я ни сказал. — Я не сделаю этого, если Джолли будет против. — Могу ответить на это только то, что скорее ад замерзнет, чем Джолли будет за. — Я знаю. И опять он не узнавал свою мать. Она поникла, опустила глаза и думала о чем-то своем, очень личном, очень тайном, очень дорогом… и горьком. Обычно Мег Бранд держала свои эмоции под контролем. Неужели на этот раз случилось нечто, действительно тронувшее ее душу? — Дорогая мама, неужели ты хочешь уверить меня, что неспособна захомутать Жюля Лавернье без согласия его дочери? Признаться, я не знаю мужчин, способных устоять перед твоим обаянием. — Ты ничего не понял, Артур. Жюль готов к свадьбе, хоть завтра, он и не думает о Джолли, но я… я не могу. Не слишком удачной получится наша семейная жизнь, если дочь Жюля будет против этого брака. Я не встану между отцом и дочерью. Артур ушам своим не верил. Неужели Мег действительно любит Жюля Лавернье, любит настолько сильно, что готова пожертвовать собственным счастьем ради кого-то еще? Мег невесело усмехнулась. — Что, неожиданно для тебя, да? Если бы мы были ближе друг к другу эти двадцать лет, ты бы лучше знал меня. — Как тебе известно, я презирал твоего второго мужа и предпочел остаться с дедом в Гленнакорахе. — Что ж, к тому времени, когда мы развелись, я вполне разделяла твои чувства. — Серьезно? — Да. Артур, дорогой мой, ведь за пять лет второго брака я едва ли не навсегда потеряла своего сына, так неужели сейчас я позволю, чтобы то же самое случилось с Жюлем и его дочерью? Нас с тобой разлучил мой брак, но с Джолли этого случиться не должно. Артур во все глаза смотрел на свою мать и не узнавал ее. Неужели все эти годы он ошибался? — Мне нужна твоя помощь, Артур. Помоги мне убедить Джолли, что я действительно люблю ее отца и хочу сделать его счастливым. Поможешь? Хороший вопрос. Сложный. Будь это не его мать, отказался бы мгновенно и жестко, но это была его мать. Значит, придется все-таки сыграть ту роль, которую уже приписала ему разгневанная Джолли: роль защитника интересов собственной матери. Только вот перед кем играть? Джолли вряд ли захочет его слушать. — Джолли, тебя к телефону! Бабушка окликнула ее снизу, но Джолли не спешила взять трубку. Кто это может быть? Никто понятия не имел, что Джолли живет у своей бабушки по матери, только отцу пришлось сказать, чтобы он не волновался. Уже сегодня она могла бы переехать в собственную квартиру, которую удалось снять в рекордно короткие сроки, но переезд отложился из-за каких-то проблем с водопроводом. Джолли вздохнула и подняла трубку. — Да? — Джолли? Должен заметить, что тебя было очень трудно отыскать. Она задохнулась от неожиданности. Артур Фергюсон. — Чего тебе надо? — Я подумал, что тебе будет интересно узнать: у меня перелом голени, и я лежу в клинике. Девушка охнула и схватила трубку второй рукой, сразу позабыв о холодном тоне. — у тебя… что?! — Наконец-то я тебя заинтересовал. Вообще-то… это не совсем так. — Насколько не так? — Самую малость. Я не в клинике, и перелома у меня нет. — То есть ты соврал от первого до последнего слова? — Я преувеличил, Джолли. Нехорошо сразу обзываться. — Артур, чего ты от меня хочешь? — Поужинать с тобой. Сегодня. — Зачем? — Ты очень подозрительна. Почему нам нельзя поужинать? Причин было много, но не все она собиралась открывать Артуру Фергюсону. Во-первых, он очень хорош собой, во-вторых, он ей слишком небезразличен, в-третьих — она боится повторения поцелуя, в-четвертых… — Ну так что, Джолли? Это просто ужин. Просто ужин! Нет, второй раз она на это не купится. Должны быть какие-то причины, и на этот раз мистеру Фергюсону придется их открыть заранее. Наверняка речь пойдет о женитьбе ее отца на его матери, а в этом деле нужна ясность. Джолли Лавернье больше не имеет на отца никакого влияния, да и не собирается ни на что влиять. Пусть живет как хочет. — Артур, мой отец ужё достаточно взрослый человек и принимает решения без моей помощи. — Да? — Да! Она не разговаривала с отцом уже два дня, и это ранило ее до глубины души. Никогда в жизни она не могла себе даже представить, что это возможно, и все из-за Маргарет Бранд, чей сын никак не хочет этого понять. — Джолли, я не очень понимаю, в чем проблема. Ты добилась своего, можешь быть довольна, так что мы… — О чем это ты? — Как о нем? Моя мать разорвала помолвку с твоим отцом. — Что?! — Ну да! Все кончено. Вчера вечером она разорвала помолвку. Тебе слышно? Повторяю по слогам: ра-зо-рва-ла… — Но почему? — Тебе какая разница? Ты же этого хотела. Хотеть-то она хотела, но почему-то не чувствовала никакого удовлетворения от новости, сообщенной Артуром. Если Жюль и Маргарет просто подумали и поняли, что совершают ошибку, это одно, но если причиной разрыва было что-то иное… И как в этом случае чувствует себя ее отец? — Джолли, ау! Честно говоря, я ожидал более бурной радости по этому поводу. Какая там радость! Отец, должно быть, страшно переживает, и она этому способствовала. — Ты ошибался, Артур. И ошибаешься, если думаешь, что я отправлюсь вместе с тобой праздновать! — Думаю, это сильно сказано, Джолли. Конечно, нам не придется поднимать бокал за счастливую пару, но… — Как ты можешь быть таким бесчувственным? Не знаю, что ощущает сейчас твоя мать, но папа наверняка в ужасном состоянии, и все, что ты можешь сделать сейчас, это… — Минуточку, леди! Ты же сама хотела, чтобы свадьба не состоялась! — Ты этого тоже хотел. Ты вообще считал, что мой отец не достоин твоей матери! — Я такого не говорил! — Но ты так думал! И теперь, как мне кажется, не без твоей помощи, так же думает и твоя мать! Как ты смеешь… — Остановись. Прямо сейчас. — Не остановлюсь! Ты совершенно явно был ошеломлен известием о том, что мой отец… |