
Онлайн книга «Больше никаких секретов»
— Мне позвонил парень по имени Альберт. Потребовал вознаграждение, которое я обещал. Он и сказал мне, где я могу найти свою женщину. — Альберт? — удивленно произнес Стерлинг. — А как он узнал о вознаграждении? Я не понимаю. — В одной из газет Мейна была моя фотография и объявление. — Правильно, — усмехнулся Ларри. — Кто-нибудь объяснит, в чем тут дело? — проговорил Стерлинг. — Я сказал тебе: отпусти мою женщину, — зашипел Ларри. — Я не твоя женщина, Ларри. — Сара пыталась говорить как можно более уверенно. — И я хочу, чтобы ты ушел. Саре очень неприятно было видеть мужчину, который еще недавно был так дорог ей. Только теперь она заметила его злые тонкие губы, ярость в маленьких глазах. Как же она не рассмотрела этого раньше? Как ему удалось так долго скрывать свой истинный характер? — Я не уйду без Сары, — яростно закричал Ларри. — Я предупреждал, что никогда не отпущу тебя. И нечего тут обниматься, Тайлер. Она знает, что я этого не потерплю. — Уходи! — возмущенно прокричала Сара. Ларри схватил ее за руку, пытаясь вырвать Сару из объятий Стерлинга. Она закричала, а Стерлинг сказал: — Поосторожнее! У нее растянуты связки. Если она упадет, это может повредить ребенку. — Ребенку? — Ларри отступил. — Какому еще ребенку? Ты что, не сделала аборт? Я же приказывал тебе. — Я больше не выполняю твоих приказов, Ларри. — Ах, ты чертовка, ты же знаешь, что я против. — У меня будет ребенок, Ларри. А сейчас уходи! Немедленно! — Только с тобой, Сара. Ты пойдешь со мной, или я за себя не отвечаю. — Не смей с ней так разговаривать! — раздался голос Стерлинга. — Я заберу ее любым способом. С дороги, Тайлер! — Не отпускай меня, Стерлинг, — взмолилась Сара. — Я не оставлю тебя, ни при каких обстоятельствах, — сказал Стерлинг, все еще прижимая Сару к себе. Ларри снова попытался оттащить Сару от него. — Нет! — закричала Сара. — Я не поеду с тобой, Ларри. Ты никогда больше не сможешь надо мной издеваться. Все кончено, разве ты не понимаешь? Он вцепился в нее. — Ты моя женщина. И ты носишь моего ребенка! — Ребенка, которого ты не хочешь. Ребенка, которого ты пытался убить, когда зверски избивал меня. — Ребенок будет моим, — вмешался Стерлинг. Ларри и Сара изумленно посмотрели на него. — Кажется, я ослышался, Тайлер. — Могу повторить. Ребенок будет моим. Мы с Сарой поженимся. — Только во сне, Тайлер, ты сможешь обладать моей женщиной. — Ты ошибаешься, мистер. Теперь слушай меня очень внимательно, потому что я не буду повторять. Ребенок родится после нашей свадьбы. Я буду отцом ребенка Сары! — Да я тебя сейчас… — Пошел вон, — Стерлинг был невозмутим. — Я найму лучших адвокатов. Она моя и ребенок мой! — Я тоже найму адвокатов, — заявил Стерлинг. — Иди в суд, если тебе хочется, но шансов у тебя нет. — Ты не можешь выйти замуж за этого типа. Он же фермер! — Последние слова были произнесены с явной издевкой. — Ты все слышал? — спросила Сара, а Стерлинг прижал ее еще крепче. — Есть кое-что, о чем ты забыла. — Не думаю, что такое существует, — но сердце екнуло, ожидая очередной угрозы. — Твой отец! Ты забыла, что он пока еще работает в моей компании. По прибытии в Мейн я его сразу же уволю. — Не делай этого, Ларри! — Тридцать лет, да? Бедный несчастный старый папа не сможет доработать до тридцати пяти лет, чтобы получать специальную пенсию. Ты ведь помнишь об этом, моя дорогая? — Звучит как шантаж, — заметил Стерлинг. — Называй это как хочешь, Тайлер. Сара все время знала об этом, не так ли? — Это единственная причина, по которой я оставалась с тобой так долго, терпела твои издевательства. Если бы это не было связано с моим отцом, я бы с самого начала ушла от тебя. — А теперь ты вернешься по той же причине. — Нет, — уверенно сказал Стерлинг. — Ты забыл, что Сара будет моей женой. — Я никогда не вернусь к тебе, Ларри. Никогда. Все кончено! — Надеюсь, твой отец будет доволен, когда его выпихнут на улицу. — Папа никогда не позволит, чтобы я страдала. Он придет в бешенство, когда узнает, сколько я терпела ради его работы. — Ты совершенно права, дорогая! А ты, приятель, видимо, плохо знаешь законы. Никто не имеет права просто так уволить человека после тридцати лет работы на одном месте. А если твой отец, Сара, не захочет продолжать работать в этой компании, то я всегда смогу найти место для хорошего человека. — Это всего лишь слова, — ухмыльнулся Ларри, но по его лицу Сара видела, что он уже не был так уверен в себе. — Сара просила тебя уйти. Ты уйдешь сам или тебе помочь? — Ты не можешь выставить меня, — агрессивно закричал Ларри. Стерлинг осторожно посадил Сару в кресло и повернулся к Ларри. Сара затаила дыхание, когда увидела, что Ларри сжимает кулаки, готовясь к драке, однако, окинув взглядом Стерлинга, он отошел. — Я уйду, — обиженно произнес Ларри. — Так я и думал. — И вовсе не потому, что боюсь драки, Тайлер. Просто не хочу связываться с таким типом, как ты. — Говори все, что хочешь, — спокойно ответил Стерлинг. — Ты пожалеешь, Сара. — Никогда, — ответила она. — Пожалеешь ты, если не уберешься отсюда через тридцать секунд, — сурово сказал Стерлинг. Ларри ушел, кинув на Сару злобный взгляд. Через несколько минут от дома на бешеной скорости отъехала машина. — Спасибо, — пробормотала Сара. Как только весь этот кошмар закончился, она почувствовала страшную опустошенность. — Тебе не за что меня благодарить. Сара закрыла глаза, пытаясь успокоиться. Открыв глаза, она увидела, что Стерлинг сидит на столе и внимательно смотрит на нее. — Ты спас меня, — еле слышно произнесла она. — Я не мог позволить, чтобы ты вернулась к такому типу. Откуда он узнал, где ты? О каком объявлении ты говорила? — Он поместил объявление в центральную газету Мейна… предлагал большое вознаграждение за любую информацию о моем местонахождении. Я видела эту газету в библиотеке несколько дней назад. — Да, теперь вспоминаю, ты была очень расстроена, когда вернулась из города. И какое же вознаграждение он предлагал? |