
Онлайн книга «Против его воли»
– В одном из ящичков есть тайник, который никто не найдет, – похвастался он. Она нашла его за несколько секунд. – Ну, знаешь, это нечестно, – обиженно заявил Джек. – Откуда у тебя такая проницательность? Лина рассмеялась: – Мой средний брат пытался сделать такой же, но его столик получился хуже твоего. – Ну спасибо. – Он теперь плотник. Джек удивленно приподнял бровь: – Это приободряет. Надеюсь, он повысил свое мастерство. – Немного. Они улыбнулись друг другу, но улыбки быстро исчезли. Лина была так красива и так близко, ее тянуло к нему, что бы она ни говорила. Сегодня у них был жуткий день. Джек и раньше подвергался смертельной опасности. Он даже не помнил всех переделок, в которые попадал, но способность Лины собраться, а не раскисать в трудную минуту, заслуживала его восхищения. Она смотрела на него так, что Джек не смог удержаться. Он дотронулся до ее щеки, провел рукой по мягким губам, которые так и притягивали к себе. – Я должен контролировать себя. – Да, – прошептала Лина, обдав теплом его пальцы. – Я должен сосредоточиться на твоей безопасности. – Да. – И не думать о любви с тобой. – Это было бы самым правильным. – Я хочу, чтобы ты осталась жива. – Солидарна с тобой в этом вопросе. Джек убрал руку. – Так что мне придется перестать мысленно раздевать тебя. Лина хмыкнула: – Тогда я тоже перестану представлять тебя без одежды. У Джека захватило дух. – Ты представляла меня голым? – Ну, это совсем несложно, поскольку я уже видела тебя в одних плавках. Джек был польщен, но их намерение перестать фантазировать было трудно воплотить в жизнь. Однако Джеку следовало вернуться к своим обязанностям, постоянно помнить о главном – о безопасности этой женщины. Он зажал ее лицо в ладонях и поцеловал, потом выпустил Лину и отступил, наслаждаясь ошеломленным выражением ее глаз. – Так ты хочешь остаться в этой комнате? Она смотрела на него, ничего не соображая. – Что? Джек кивнул на кровать: – Ты хочешь спать здесь? – О да. Это было бы здорово. – Хорошо, тогда тебе первой распаковывать свои вещи. – Ладно. Они бы еще долго смотрели друг на друга, если бы не оглушительный грохот, раздавшийся внизу. Джимми весь покрылся потом. Последние несколько часов превратились в кошмар, когда неожиданно появились патрульные машины и буквально заполонили весь юг Виргинии. Пришлось утопить ружье в деревенском пруду, а затем бросить машину на кукурузном поле. В это время года кукуруза была еще низкой и не могла скрыть весь автомобиль, но у них не было времени подыскивать лучшее место. Они добрались пешком до маленького городка, где взяли напрокат другую машину. Когда они осторожно вернулись назад, к собачьему санаторию, то увидели, что там полно полицейских. Они быстро развернулись и гнали до самого Ричмонда, где сняли номер в мотеле. Новости, которые пришли из ФБР, были просто удручающими. – Вы хотите сказать, что они испарились? – заорал Джимми на их осведомителя, Крысу. – Они исчезли практически мгновенно. – Куда они направились? – Понятия не имею. – Что? Это ваша работа, черт возьми, все вынюхивать! – Но не в этот раз. Колсон явно кого-то подозревает. Он никому не говорит, куда увез женщину. Даже директор не смог выпытать это у него. И сейчас он скрывается с ней. – Не он, а Донелли. – Да нет, Колсон. – Но Колсона там не было. – В этом-то и весь фокус, Кролик, – раздраженно произнесли на том конце провода. – Там не было и этой Джонсон. Вы стреляли не в ту женщину. – Не может быть, – усомнился Джимми, и пот заструился по его спине и груди. – Проверенный факт. Ты стрелял не в ту мишень, Кролик. – Перестань называть меня так! – взвился Джимми. – Ты едва не застрелил владелицу собачьего клуба. Джимми злобно выругался. – Откуда я знал? Она очень похожа на ту женщину и была вместе с Донелли. – Я думаю, тебе лучше отыскать какую-нибудь нору и затаиться. Я и сам готов уйти в длительный отпуск. – Но я должен найти их! – завопил Джимми, даже не пытаясь скрыть панику. – Ты должен узнать, куда они направились! – Кролик, операция на грани провала. Колсон позвонил, но сказал только, что они уехали и что он не будет связываться ни с кем из Бюро, пока не удостоверится, что Джонсон перестали искать. Иначе он спрячет ее так, что даже сам Господь Бог не сможет найти. – А ты должен их найти. – Ты что, плохо слышишь, Кролик? У Джимми подкосились ноги, и он обессиленно опустился на кровать. – Что же мне делать? – Я предлагаю тебе купить билет до Каймановых островов. В один конец. Вслед за грохотом послышался возбужденный лай Пончика. Джек выхватил пистолет и кивнул Лине: – Закрой дверь и придвинь стол. Он принялся спускаться по лестнице так, как его учили. Прижимаясь спиной к стене, Джек снял с предохранителя пистолет. Внизу он остановился и осторожно заглянул в комнату. Все, что он увидел, была перевернутая лампа и Пончик, лаявший на перепуганного мышонка, попавшегося в ловушку, которые Джек всегда расставлял в домике. Он перевел дыхание, чтобы успокоиться. – Черт возьми, приятель, ну и напугал ты меня. Пончик оглянулся на него, довольный тем, что нашел себе новую забаву. Но у Джека было такое чувство, что мышонок вряд ли обрадуется. Он повернулся и направился к лестнице. Попытался войти в свою комнату, но не смог – Лина выполнила его инструкции. Он постучал. – Все чисто, пусти меня. – Пароль неверный. Джек принялся вспоминать: – Я хочу тебя, Лина. – Приятное заявление, но опять не то. Джек напряг мозги. Ах да! – Летучие мыши появляются в полночь. Он услышал, как Лина засмеялась, отодвинула стол и распахнула дверь. |