
Онлайн книга «Наперекор судьбе»
Шери быстро подала завтрак и разлила кофе. Потом села за стол и стала слушать оживленную болтовню Эйприл с братьями. Позавтракав, гостья откинулась на стуле и улыбнулась. — Как хорошо снова быть дома! — А что привело тебя сюда? — спросил Кейн. — Мне сказали, что родители в Англии, и поэтому я надумала навестить их там. А узнав, что случилось с Джоном, решила заехать домой и помочь в случае необходимости. Но кажется, здесь уже все в порядке. Кейн посмотрел на часы. — Послушай, брат, нам пора. У меня встреча в девять. — Куда же вы? Я только приехала! — воскликнула недовольно Эйприл. — Джон хочет показаться доктору Херстфилду, а у меня встреча с управляющим банком, — пояснил Кейн. — Управляющий банком. Звучит солидно, — с издевкой в голосе произнесла Эйприл. — Ну и уезжайте. У меня зато будет возможность поближе познакомиться с племянницей и посплетничать с Шери. Как только братья уехали, Эйприл, Мэри Клер и Шери стали убирать со стола. — Шери, я пойду наверх за книгой о лошадях. Хочу показать ее тете Эйприл, — сообщила Мэри Клер. — Она просто прелесть, — сказала Эйприл, когда девочка вышла из кухни. — Моему брату пришлось много пережить в последнее время, и бедняжке, наверное, тоже. Кстати, ты все еще сохнешь по нему? — Я… Да никогда! Как ты можешь… Шери запнулась, посмотрела на Эйприл, и обе расхохотались. — Я так рада видеть тебя! — воскликнула Эйприл. — После твоего отъезда я очень скучала по тебе. Правда, почему ты не позвонила или не написала? Ты была моей лучшей подругой, спасла мне жизнь. Шери покачала головой. — Не я, а Джон спас тебя, — возразила она. — Что касается писем и телефонных звонков, то я решила, что лучше оборвать все сразу. — Я понимаю, что ты имеешь в виду, — задумчиво кивнула Эйприл. — Как долго ты пробудешь здесь? — спросила Шери. — Джон говорил, что ты фоторепортер и катаешься по всему миру. Как это должно быть интересно! Эйприл зевнула. — О, прости, — сказала она. — Это все перелет. Я чувствую себя выжатой как лимон. Шери улыбнулась. — Почему бы тебе не вздремнуть? Правда, я поселилась в твоей комнате… — Ничего страшного. Займу спальню родителей. — И Эйприл снова зевнула. — Поговорим позже, хорошо? Извинись перед Мэри Клер и скажи, что я посмотрю ее книгу вечером. Оставшись одна, Шери тяжело вздохнула и почувствовала себя страшно одинокой. Она так хотела стать частью этой замечательной семьи, но с учетом всех обстоятельств следовало признать, что ее работа здесь близится к концу. Ее мысли обратились к Джонатану и ко вчерашнему поцелую. Ей хотелось бы верить, что чувства, которые питает к ней Джонатан, не просто благодарность. Но внутренний голос упрямо напоминал, что она всего лишь дочь своего отца, медсестра, которую наняли на работу. Она не принадлежит к тем кругам, в которых вращается Джонатан и его близкие. — Шери… А где тетя Эйприл? Вопрос появившейся в дверях кухни Мэри Клер вывел Шери из задумчивости. — Пошла немного вздремнуть, — сказала она, смахивая навернувшиеся на глаза слезы. Мэри Клер нахмурилась. — А я хотела показать ей книгу про лошадей. — Покажешь, когда она проснется, — успокоила девочку Шери. — Может быть, когда папа и дядя Кейн вернутся, мы сходим в конюшню посмотреть на жеребенка… — с надеждой в голосе протянула Мэри Клер. — Почему бы нам не пойти туда сейчас? — А можно? Выйдя из дому, Мэри Клер побежала вперед, а Шери медленно шла за ней, и с каждым шагом ей становилось все тоскливей. В конюшне девочка вскарабкалась на кучу сена, чтобы лучше видеть то, что происходит в стойле. — Шери, посмотри, как он уже вырос! — возбужденно воскликнула она. — Когда-нибудь я буду ездить на нем верхом! — Хотела бы я посмотреть на это! — Еще посмотрите. Шери закусила губу. — Не думаю, — сказала она, покачав головой. — Почему? — спросила Мэри Клер, внимательно посмотрев на нее своими голубыми, как и у отца, глазами. — Потому что меня здесь уже не будет. — Но почему? — Зрение у твоего папы восстанавливается, а я здесь за тем, чтобы помогать вам, пока он болел. Так что скоро я просто буду вам не нужна. — Так вы уезжаете? — спросила Мэри Клер упавшим голосом, и Шери увидела, что малышка вот-вот расплачется. — Не сейчас, — ответила Шери с улыбкой. — Но скоро. — Вы не должны нас бросать! — воскликнула Мэри Клер, еле сдерживая слезы. — Милая моя, не плачь! — попыталась успокоить девочку Шери. — За тобой есть кому присмотреть. Здесь твои дядя и тетя, а скоро вернутся еще и дедушка с бабушкой. Ты даже не заметишь моего отсутствия, — добавила она нарочито весело. На этот раз Мэри Клер ничего не сказала. И Шери вдруг поняла, что она смотрит куда-то мимо нее. Она повернулась и застыла на месте, увидев Джонатана, только что вошедшего в конюшню. Забыв про жеребенка, Мэри Клер спрыгнула вниз и побежала к отцу. — Папа! Шери говорит, что скоро уедет. Скажи ей, чтобы осталась! Джонатан снял темные очки, которые порекомендовал ему доктор Херстфилд, и увидел неясную фигуру бегущей к нему дочери. Он быстро наклонился, чтобы подхватить ее на руки. — Ну, дорогая, не плачь! Мы что-нибудь обязательно придумаем. Но прежде мне надо поговорить с Шери. — Я не хочу, чтобы она уезжала, — заявила Мэри Клер, шмыгая носом. — Знаю. Послушай, может быть, ты пойдешь домой? Дядя Кейн приготовил для тебя сюрприз. Ну, беги! И он подтолкнул девочку к открытой двери конюшни. — Мы с Шери тоже скоро придем, — пообещал Джонатан. — Я не хотела огорчать малышку, — начала Шери. — Но моя работа здесь действительно заканчивается… — Думаю, вы правы, — согласился Джонатан. Ему хотелось разглядеть ее получше, но она была слишком далеко от него. — А что сказал доктор Херстфилд? Зрение восстановилось полностью? — Не совсем, — ответил Джонатан, медленно подходя к ней. — Но он уверен, что через пару дней все войдет в норму. — Я рада за вас, — искренне сказала Шери, стараясь не замечать, как тоскливо заныло сердце. — Вот сейчас лучше. Могу видеть вас более четко, — сообщил Джонатан, останавливаясь перед ней. — Ваши глаза еще восхитительней, чем я помнил. |