
Онлайн книга «Розовое гетто»
— Несколько раз говорила с ним. — Я говорила с ним несколько лет. Я постаралась подавить ревность. — Интересно, где он работает. Андреа загадочно улыбнулась: — Раньше я представляла себе, что он шпион или что-то в этом роде. Но в конце концов решила, что лучше об этом не задумываться. Он просто парит где-то над нами. Посланник небес. Мы обменялись впечатлениями, пытаясь определить, к кому из нас особо благоволит этот лифтовой Адонис. Андреа утверждала, что его истинная любовь — она, но я стояла на том, что она не права. Мы продолжали спорить, когда вышли из лифта. — Подумаешь, подержал тебе дверь, — фыркнула Андреа. — Однажды он коснулся моего локтя. — А мне один раз дал бумажную салфетку. Она ахнула. — Когда? Прежде чем я успела рассказать о бумажной салфетке и помаде на зубе, меня позвала Мюриэль. — Ребекка, можно тебя на минутку? Я резко остановилась, обернулась. — А что такое? — Я хотела узнать, появилась ли у тебя возможность прочитать рукопись моей подруги. Уже? За кого она меня принимает? На курсы скорочтения меня никто не посылал. Прошло лишь несколько недель после нашего ленча в «Бомбей-палас». А может… Ладно, полтора месяца. — Еще нет. Но она уже первая на очереди. Этой фразе я научилась у других редакторов. Ее придумали для того, чтобы успокаивать авторов, которые ждали месяцы и месяцы. И между прочим, фраза эта приносила желаемый результат. — Отлично, — кивнула Мюриэль. — Я так и передам Мелиссе. Так звали ее подругу. Мелисса Макинтош. Я вспомнила, как полтора месяца назад, взглянув на титульную страницу, сунула рукопись в одну из груд папок, где она сейчас и пребывала. Испытывая уже знакомое чувство редакторской вины, я дала себя слово по возвращении в кабинет прочесть рукопись. И слово сдержала. Во всяком случае, вернулась в кабинет и взяла папку с полки. Но как только взглянула на титульную страницу, сердце упало. «Ранчер и леди» Роман Мелиссы Макинтош Известно, что нельзя судить о книге по обложке, но ведь так все и судят, не правда ли? Именно по этой причине издательство «Кандллайт» тратило сотни тысяч долларов на художественную редакцию и фокус-группы. Иначе читатели не смогли бы понять, о чем книга, с одного взгляда на ее название. Вот и здесь все можно было сказать сразу: книга «Ранчер и леди» не могла приглянуться читателям. Хотя бы потому, что ранчеры и леди уже имели место быть как минимум в двух сотнях книг, выпущенных издательством. Я не проработала здесь и двух месяцев, но уже это знала. Не оставалось ничего другого, как перевернуть титульную страницу и начать читать. Вдруг текст меня удивит? Ранчер будет не похож на всех прежних ранчеров. И героиня, в отличие от стереотипной, переходящей из рукописи в рукопись, из книги в книгу, будет знать, где у коровы голова, а где — вымя. Такое могло случиться. Но в этот момент в дверь постучали, и на пороге появилась Рита, очень взволнованная. — В уик-энд пятнадцатого моя племянница выходит замуж. — Она рухнула на стул. — На этот же уик-энд намечена конференция. Я не поняла. — Какая конференция? — Региональная конференция РАГ [49] . Я решила, что ты поедешь вместо меня. Я предположила, что меня просят ехать не на свадьбу (хотя от Риты можно было ожидать и такого). Конференция! Первая в моей жизни. Сердце у меня учащенно забилось. — И где она будет проходить? — В Портленде, штат Орегон. Орегон. Как интересно! Западнее Чикаго я не бывала. Орегон дальше, гораздо, гораздо дальше. Возможно, в четырех часах лета. Я ненавидела самолеты. Нет, не просто ненавидела. Боялась их до смерти. Ладони начали потеть. — Тебе понравится. И придется произнести короткую речь… Тут я ее прервала. — Речь? — пискнула я. — Речей я не произносила со школы. Делала доклад о Латвии на уроке истории и вогнала в сон весь класс, вместе с учительницей. — Но тогда ты, наверное, нервничала. Да и что ты могла знать о Латвии? А что я знаю о любовных романах? Но этот вопрос остался невысказанным. — Все у тебя получится. Ты им понравишься. Я в этом очень сомневалась. — И о чем должна быть речь? Она на мгновение задумалась. — О сюжете. — Просто… о сюжете? — Да! О сюжете можно много чего сказать. Наверное, так оно и было, но я сомневалась, что рассуждать о сюжете следовало именно мне. Я не жаждала выступать перед большой аудиторией. От одной мысли об этом меня бросало то в жар, то в холод. — Волноваться не стоит, — продолжила Рита. — В речи всегда неплохо упомянуть о нескольких расхожих штампах. Авторы это любят. Я наклонилась вперед. — Например? — Ну, сказать о том, как авторы любят начинать главу словами «Прошло два года» или «Девять месяцев спустя». — Какое отношение имеет это к сюжету? — Никакого. Но мне нравится говорить о расхожих штампах. — Она покачала головой. — «Девять месяцев спустя». Безвкусица. Я задумалась. — А если действительно прошло девять месяцев? Рита пожала плечами: — Просто не люблю этого. Указывает на недостаток мастерства. И не выношу двадцатистраничных прологов. Да, можно сказать авторам, чтобы они не слишком налегали на пословицы и поговорки. Это всегда дельный совет. — Да, но… при чем тут сюжет? Рита хохотнула. — Я уверена, что могу рассчитывать на тебя. Ты отлично справишься. И храни квитанции. Кэти Лео требует, что к отчету о расходах прилагались все подтверждающие документы. Когда Рита ушла, я застыла на стуле как парализованная. Терпеть не могу публичных выступлений. А ведь еще предстояло лететь на самолете. Туда и обратно. Может, лучше сосредоточиться на речи?.. Я тут же начала набрасывать варианты… потом один за другим отправляла листки в корзину для мусора. Стоило мне миновать: «Привет, меня зовут…» — как я представляла себе сотню писателей, которые смотрит мне в рот, и лоб покрывался потом. |