
Онлайн книга «Ловкие женщины»
Райли ошеломленно вытаращился на нее. Она едва сдержалась, чтобы не последовать его примеру. — Что за шутки? — выпалил он. — Как вы сюда попали? — Приехала на машине. У вас проблемы? — Здесь жила моя старая знакомая. Зашел посмотреть, дома ли она. — Если ваша старая знакомая Нелл, то она раскладывает вещи. Заходите и поздоровайтесь. — Нелл сняла эту квартиру? Но всего два дня назад здесь жила другая женщина. — Что ж, люди не сидят на месте, — философски заметила Сюз, глядя, как он лавирует между коробками. Райли принялся весело болтать, флиртуя с Нелл и заставляя Марджи то и дело краснеть. Сюз почти пожалела Баджа, когда тот заехал за Марджи. Бадж тепло относился к Сюз, учтиво — к Райли и очень холодно — к Нелл, которая сбила с пути истинного Марджи, раздобыв ей работу в «Кап». Глаза его перебегали с Райли на Марджи и обратно, словно он подсчитывал, на сколько тот выше и моложе, чем он. — Нам пора домой, — наконец сказал он Марджи. Они погрузили коробки с лишней одеждой в микроавтобус Баджа и уехали. Неохотно шагая к машине, Марджи с сожалением оглядывалась. Бадж открыл перед ней дверцу. Настоящий лакей, а не любовник. Зануда несчастный! Пусть не рассчитывает, что Марджи выйдет за него. Сюз покачала головой. Впрочем, его все равно немного жаль. Добравшись до дома поздно вечером, она рассказала терзавшемуся подозрениями Джеку о генеральной уборке, которую собиралась затеять Нелл, о Марджи и блюде, о Мар-лен, захватившей плед из шенили, о чудесном рагу, которое приготовила Нелл и сама же съела половину. Но ни словом не упомянула о Райли. Джек никогда не умел оценить по достоинству роковых брюнетов, не говоря уже о блондинах. Пока Сюз излагала Джеку сокращенную версию событий, Марлен лениво валялась в изножье кровати, подаренной Сюз, все глубже зарываясь в плед, очевидно, приходя в себя после переезда. — Ты только взгляни, какой простор. Есть где побегать, — уговаривала ее слезть на пол Нелл, пытаясь отделаться от чувства вины перед Марджи. Потом она припомнила, что Марлен не охотница до прогулок. Поэтому тоже улеглась на кровать и стала смотреть, как такса потягивается и переворачивается с боку на бок. Нелл привыкла считать Булочку чем-то вроде плохо воспитанного хитрого ребенка, но ведь предки собаки рыскали в лесах, дикие и свободные. Может, стоит выводить таксу в парк? Привить ей вкус к этой самой свободе? Марлен поймала взгляд Нелл и призывно захлопала ресницами. Нелл улыбнулась. Единственное место, где рыскали дикие предки Марлен, — курорты типа «Кэньон ранч». Марлен откинула голову и застонала. — Галету? — без обиняков осведомилась Нелл. Марлен застонала громче. Нелл поднялась, направилась на кухню, где оставила коробку, и вздрогнула от неожиданности, услышав стук. Сунув галету в карман, она подошла к окну, которое Сюз украсила тюлевой занавеской. На крыльце стоял мужчина. Гейб? Ночью?! У Нелл мурашки пробежали по спине. «Не будь дурой!» — велела она себе и открыла дверь. — Привет. Заблудились? — Подарок на новоселье. — Гейб вручил ей бутылку «Гленливета». — Райли сказал, вы захватили это место. Она отступила, давая ему пройти, и запоздало вспомнила, что одета в пижаму, расписанную осликами Иа-Иа, которую десятилетний Джейс подарил ей на Рождество. — Хорошенькая пижама, — заметил Гейб. — Давно она у вас? — Полагаю, вам неплохо бы выпить, — сказала она вместо ответа и пошла на кухню за стаканами. Гейб отправился за ней. — Ошибаетесь. Главное — услышать от вас, что Линни много чего оставила здесь. Райли порылся в ее мусоре в пятницу ночью и утверждает, что для нас там ни черта интересного не было. А сегодня мы узнали, что она смылась. Думаю, Господь просто обязан подкинуть мне что-нибудь в утешение. — Гейб взял протянутый стакан. До чего же он был уместен здесь, на ее кухне! Прекрасно вписался в обстановку. Белые шкафчики, черно-белые квадраты линолеума напоминали о середине прошлого века, о том же периоде свидетельствовали и офис «Маккена инвестигейшнз», и внешность Гейба: с усами он был бы немного похож на кинозвезду сороковых Уильяма Пауэлла. — Значит, вы ничего подозрительного не обнаружили? — Я еще не все осмотрела. Но те ящички и шкафчики, что мы открывали, пусты. Гейб поднял стакан: — Ваше здоровье. — Сделав глоток, он облокотился о раковину и улыбнулся. — Бросьте, я больше на такое не клюю. — На что именно? — На долгое многозначительное молчание, в результате которого люди ломаются и выкладывают все, что вы хотите знать. — Гейб насмешливо прищурился. — Не желаете облегчить душу? «Марджи!» Нелл стало нехорошо. — Выкладывайте, — велел он. — Я выполнила ваше поручение. Больше я на такое не пойду. — Она переместилась из кухни в гостиную, села на кушетку и отхлебнула виски. Гейб последовал за ней: — Я слушаю. Она поведала все, что узнала о Хелене, и, не выдержав, призналась: — До чего же я паршиво себя чувствую! Видели бы вы лицо Сюз, когда я спросила у Марджи про фарфор ее матери. — Хелена нарядилась и надела драгоценности, — уточнил Гейб и сел на стул рядом с кушеткой. Нелл кивнула. — Значит, она действительно покончила с собой, — с облегчением сказал Гейб. Нелл смерила его уничтожающим взглядом: — Вы, кажется, рады? — Почти. Я боялся, что ее убили. — Убили? О чем вы? — всполошилась Нелл. — Документы на отцовскую машину были оформлены через две недели после смерти Хелены. Мы не нашли никаких записей о том, что па в это время работал на Тревора. И вообще Тревор просто выписал бы ему чек, будь это обычное задание. Нелл тихо ойкнула. — Видите ли, мы так и не узнали, почему Тревор отдал машину. Теперь по крайней мере ясно: не за убийство. — Однако вы считаете, что история с машиной имеет какое-то отношение к шантажу. И Линни, — заключила Нелл, немного подумав. — Это всего лишь версия. — Ни за что не хотела бы заниматься таким делом, как ваше, — убежденно сказала Нелл. — Неудивительно, что всю неделю у вас было паршивое настроение. — Да ну? А мне казалось, я проявлял крайнюю терпимость к вашим похождениям. — Вы были настоящим подонком, — отрезала Нелл. — Но все верно. Я это заслужила. — Вовсе нет. Вы правы, настроение у меня было хуже некуда. |