
Онлайн книга «Подделка»
– Нет. Проваливай… Он взял ее за подбородок, приподняв голову, и Клеа охватило такое волнение, какого она не испытывала годами. Мейсон в постели был настоящим джентльменом, Рональда тоже фейерверком не назовешь. А вот спать с Дэви – дело другое. Стоило согласиться, хотя денег у него не было и вряд ли будет достаточно для такой женщины, как Клеа. – Я дам тебе миллион долларов… – начал Дэви. – Хорошо, – прошептала Клеа, поглядывая на шкаф. – Только придется вести себя очень тихо. – …если оставишь Тильде ее картины и никогда близко не подойдешь ни к Гуднайтам, ни к их галерее, – закончил Дэви. – Ах вот оно что! – взбесилась Клеа, отталкивая его руку. – Но мне нужны картины. Я подарю их Мейсону. Он… – Сделал предложение другой женщине, – усмехнулся Дэви. – А именно Гвенни Гуднайт. Он попросил ее стать его женой. Не пойму, почему ты на нем зациклилась. Кролик просто на тебе помешан. – Ш-ш! Что это еще за Кролик? – Рональд Эббот, твой сообщник в преступлении. Он хочет тебя, хотя лично я никак в толк не возьму, зачем ему это. – Рональд разорен. И… – У Кролика всегда были деньги, а что еще лучше, он умеет их делать. – Да не ори ты! – буркнула Клеа, стараясь не смотреть и сторону шкафа. – И не пытайся меня надуть. Он сам мне сказал, что небогат, но любит меня. И что мы могли бы жить одной любовью. – Даже одно воспоминание об этом вызвало еще большее ее негодование. – Взгляни на меня. Похожая на женщину, которая способна жить одной любовью?! – Ни в коем случае, – признал Дэви. – Но тебе давно пора научиться понимать язык Кролика. Богатство для него начинается с десяти миллионов. Всех, кто таковых не имеет, он считает просто нищими. – И он совершенно прав. Слушай, давай поговорим позже, а сейчас… – Нет, это ты слушай. У Кролика достаточно денег, чтобы купить тебе не один ужин. Более того, в отличие от Мейсона он хочет купить тебе ужин. И еще… – Дэви наклонился, гипнотизируя ее взглядом, и Клеа подумала, что, возможно, и стоило бы держаться за него. – …он может взять тот миллион, который я тебе дам, и сделать из него десять. Потому что знает рынок как свои пять пальцев. И поэтому Кролик – твоя лучшая ставка. Клеа призадумалась. Было бы неплохо получить мужчину, не обременяя себя особыми трудами. Может… – Поняла свою выгоду? – не унимался Дэви. – А тебе нужно пообещать мне всего две вещи. – Две? – насторожилась Клеа. – Первое: ты отказываешься от картин Тильды и оставляешь в покое ее и всех, кого она любит. И никогда не омрачишь ее жизнь своим появлением. – Не пойму, что ты нашел в этой женщине, – вырвалось у Клеа. – Никакой элегантности. – Где тебе понять, – ухмыльнулся Дэви. – И второе: перестань убивать людей. – Я никого не убивала! – вскинулась Клеа. – Я сам видел, как ты позволила Зейну умереть, – мрачно напомнил Дэви. – Пусть он был подонком. И все же… – Мне показалось, что он пьян. А когда я поняла, что это не так, скорее побежала за банковской книжкой. Но я не убивала его. Несвоевременный вызов «скорой» ни один суд не квалифицирует как убийство. – А твой последний муж? – напомнил Дэви. – И Сирила я не убивала. Единственный из всех, с кем я спала и кого мне хотелось придушить, – это ты. – А теперь и Томас, – продолжал перечислять Дэви. – Томас?! – Знаю-знаю, он тебя шантажировал, – продолжал Дэви, – но доказать это я не могу, да и не хочу. Единственное, чего мне хочется, – поскорее убрать тебя отсюда. Только поклянись, что оставишь Кролика в живых, иначе я до тебя доберусь и отомщу за всех. – Да как ты… – начала Клеа, но тут дверная ручка снова повернулась и задергалась. – Это Мейсон, – ахнула она, оглядываясь в поисках выхода. Тильда сейчас принесет картины, а с картинами у нее еще есть шанс вернуть Мейсона. И, кроме того, она определенно сумеет вытянуть у Дэви больше миллиона. – В шкаф, – распорядилась она, подтолкнув его к дверце. – Он глубокий. – Неужели? – удивился Дэви. – Кто бы мог подумать?! – И держись левой стороны, – прошипела она, закрывая дверцу. – Справа кое-что хранится. Торопливо одернув платье и нацепив лучезарную улыбку, которая должна была читаться как «Мейсон, я все прощу», Клеа подошла к двери, но улыбка ее мгновенно померкла, когда она увидела взъерошенную Тильду, волосы которой на этот раз беспорядочно выбивались из-под черной бейсболки с надписью «СТЕРВА». Лицо наполовину скрыто идиотскими очками. В руках – большая коробка, в которую вполне могли поместиться шесть картин. – Опаздываете, – сварливо обронила Клеа и, втянув Тильду в комнату, снова заперла дверь. – Вместо того чтобы… – Знаете, что ваша входная дверь открыта? – Картины, – протянула руку Клеа. Но Тильда отступила. – У меня одно условие. Клеа иронически подняла брови: – Ваше положение не дает вам права ставить условия. – Именно дает. Тильда протиснулась мимо нее и села на кровать. – Вы не можете сдать меня, поскольку в этом случае картины потеряют цену, а вы – Мейсона. Кстати, постарайтесь, чтобы он до свадьбы не слишком приглядывался к подписям. Клеа скрипнула зубами: – Мейсон сделал предложение вашей матери? – Да. Но ничего не будет. В тот момент она просто растерялась. Вы по-прежнему в игре, если, конечно, сохраните картины и никто не узнает, что это подделки. В наших общих интересах держать их подальше от посторонних глаз. – Договорились. – Клеа осознала, что хмурится, и поспешно разгладила лоб. Ох уж эти людишки и их условия! Одного этого достаточно, чтобы заставить женщину задуматься о Рональде. – Итак, я беру картины, и мы больше никогда не увидимся. – Она снова протянула руку. – Все правильно, – кивнула Тильда, по-прежнему не отдавая картины. – Но есть и кое-что еще. – Что именно? – вздохнула Клеа. – Вы должны отдать Дэви деньги. – Какие еще деньги? – Те, которые украл у него Кролик, – терпеливо объяснила Тильда. – Кто? – Не изображайте дурочку, Клеа. Если хотите получить картины, отдайте Дэви его деньги. – Деньги у него, – удивилась Клеа. – Он вернул их в ночь на четверг, когда все мы были в галерее. – К ее величайшему удовлетворению, у Тильды отвисла челюсть. – Так что все в порядке. Давайте картины. – Я вам не верю. Он остался только для того, чтобы получить деньги. Если же деньги у него, к чему оставаться? |