
Онлайн книга «Романтическое приключение»
— Можно попробовать, но боюсь, мы его пораним, он так глубоко протиснулся. Думаю, надо вызвать ветеринара. — Но сейчас четыре утра. — Как будто я не знаю, — зевая, отозвалась Лизель. — Но не волнуйся, у них практикуются срочные выезды. Кто-нибудь приедет, особенно если я скажу, что ему больно. Так что давай неси «Желтые страницы», и я найду телефон. Когда они ушли, вой Годрича перешел в лай. Так он перебудит весь отель, подумала Лизель. Они поспешили вернуться в столовую. Лизель нашла номер ветеринарной клиники в «Желтых страницах». — Извините, вы выезжаете на дом? У меня тут собака… Лизель прикрыла трубку и спросила Алекса: — Он кто? — Пес, конечно, — пожал плечами Алекс. — Какой породы? Алекс снова пожал плечами. — Большой… — Большой пес, — повторила Лизель в трубку. — Большой и громко лает, — добавила она. — Прошу прощения, но мы не знаем. Единственное, что мы знаем… Что? Вы хотите, чтобы мы привезли его? Она взглянула на Годрича, его голова основательно застряла в щели огромного буфета. — Да, понимаю, я бы с удовольствием, но дело в том, что он… — Она колебалась, потом с облегчением улыбнулась. — О? Так вы пришлете кого-то? Прямо сейчас? Замечательно! Благодарю вас. Тем временем Годрич продолжал выть жалобно и громко. — Что происходит? — раздался голос Мэрилин, она спустилась вниз в халате и шлепанцах, полусонная, с усталым лицом. — Что, ради Бога, здесь происходит? Лай Годрича слышен на весь дом. — Даже в такой час ты не удержалась и встала. Мэрилин улыбнулась. — Я твоя сестра. И это моя работа. — Что ж, боюсь, сейчас твоя работа — помочь нам с Годричем. — Что с ним случилось? — Он застрял, и ему больно, — объяснила Лизель, отступая назад, чтобы сестра могла видеть собаку. Мэрилин в изумлении покачала головой. — Я даже не спрашиваю, как и почему. Годрич залаял снова, видимо, услышав шаги в коридоре. Это были все участники вечеринки: мистер и миссис Эмерсон, на голове которой сверкали бигуди, за ними следовали супруги Голайтли, все еще не совсем протрезвевшие, так как их походка не отличалась особенной устойчивостью. — Все в порядке, дорогие? Лизель не стала снова объяснять, что случилось, они — поняли все и без слов. — У нас есть с собой вазелин, — предложил мистер. Голайтли. К счастью, только Лизель и Мэрилин заметили округлившиеся глаза миссис Голайтли. Алекс сидел на подоконнике, с нетерпением глядя в окно. — Все, приехал ветеринар! — закричал он, спрыгивая с подоконника и бегом направляясь к двери. — Слава Богу! — вздохнула Лизель, которую шокировала идея с вазелином. Она перестала гладить дрожащую собаку и обернулась, все еще стоя на коленях. Она увидела, что Мэрилин застыла, открыв рот, а миссис Эмерсон поспешно снимает бигуди, прячет их в карман и взбивает свои кудри. И даже тучная миссис Голайтли поправляет декольте халата, чтобы приоткрыть полную шею. Годрич снова залаял. И тогда Лизель подвинулась, уступая место ветеринару. Она не видела его лица, но могла видеть фигуру. И Лизель, как, впрочем любой другой женщине, понравилось то, что она увидела. Под мягким кашемировым свитером ветеринара угадывалась широкая грудь, закатанные рукава свитера и белоснежной рубашки открывали загорелые руки, темно-коричневые джинсы обтягивали сильные бедра. Когда ветеринар опустился на колени рядом с Лизель, она, наконец, разглядела его полностью, но, правда, в профиль. Темные волосы небрежной волной падали на его лицо, однако Лизель смогла рассмотреть его прямой нос, волевую складку губ, длинные ресницы и превосходную кожу, которой могла позавидовать любая девушка. Ничего не скажешь, он выглядел великолепно, его можно было назвать красавцем… Но нет, это был не ее тип. Вкус Лизель оставался неизменным: чуть презрительная улыбка и умение заговорить кого хочешь. Ей нравились нахальный рот, нос, когда-то идеальной формы, но хранивший следы былых стычек, немного крупный… Красивые же мужчины ей не нравились. Красавчики были не в ее вкусе. — Пса зовут Годрич, — пояснила она, поглаживая дрожащую холку собаки. — Знаю. Мы старые друзья. — Почему меня это не удивляет? Осторожные руки и тонкая ножовка освободили Годрича в считанные минуты. Ветеринар осмотрел глаза пса, пощупал живот, затем снова сел на корточки. — Все в порядке, но, к сожалению, я не могу сказать того же о вашем буфете. — Но Годрич-то в порядке? — улыбаясь, спросила Лизель и подмигнула Алексу. — Да. С ним все прекрасно. Не так ли, Годрич? Однако, как вы можете заметить по запаху, его вырвало. Пес просто перенервничал. Его прошлая хозяйка держала его на специальной диете… — Вы знали Нэнси? — Конечно. Годрич не раз совершал пробег в несколько миль, чтобы попасть на прием к ветеринару. Я знаю его очень хорошо. Ну и его хозяйку тоже. — И какой она была? — Умная женщина. Но совершенный профан, когда дело касалось животных. Кроме рефлюкса, он совершенно здоров, но Годрич быстро понял, что, будучи больным, он получает особенное внимание. — Он собачий ипохондрик? — предположила Лизель. — Точно, — сказал ветеринар, выпрямляясь. — И к тому же притворщик, — добавил он, указывая на Годрича, который, округлив глаза, повалился на бок и растянулся на полу, не понимая, почему никто не обращает на него внимания. — Я должна признаться, мы немножко ссорились с ним. — Что ж, чувства животных совершенно отличны от человеческих, но они не так просты, как думают многие люди. — Поэтому вы говорите, что он… — Притвора, — кивнул ветеринар, улыбаясь Мэрилин. — Нэнси Гамильтон привыкла нянчиться с ним как с ребенком. Думаю, если бы с ним обращались как с собакой, а не как с ребенком, он был бы немножко посильнее. Мэрилин кивнула. — Спасибо большое, мистер… — Том Спенсер. — Он протянул руку. — Боюсь, нам придется часто видеться. — Я Мэрилин, это мой сын Алекс и моя сестра… Он пожал руку Мэрилин, затем Алексу и повернулся к Лизель, которая стояла, протянув руку… Она растерялась окончательно, потому что только теперь, наконец, рассмотрела его как следует. А еще она увидела его необычные глаза, которые, казалось, имели все оттенки золотого и зеленого. Если бы Лизель искала красоту в мужчинах… то да, она могла с полной ответственностью сказать: его глаза были поистине красивы. |