
Онлайн книга «Как бы нам расстаться»
— С каких это пор утомление стало влиять на твой аппетит? — С тех пор, как Джина явилась ко мне беременная, — бормочу я. В его мозгу разом вскипают два чувства. Я ощущаю это, хотя выражение его лица совсем не меняется. Первое — это удивление. Второе… Это смесь грусти с тревогой и с небольшой порцией ревности. Потому, что я опять не впустила его в свой мир. Я с повышенным вниманием рассматриваю степлер на своем столе. — Могу предположить, что она была уже далеко от Хоува, когда позвонила тебе, — говорит он. — Да, она была в Джолиете, — отвечаю я. — А что насчет ее беременности? — Она привезла папашу на буксире. — А, этот таинственный Дилен. Я киваю. — Ну пошли, — говорит он. — Поешь, и будет лучше. — Лучше не будет. Почему я не ухожу, ведь ноги же у меня есть? Почему не могу перестать быть скворцом и начать новую жизнь? Например, жизнь одинокой перелетной птицы? Звучит неплохо. Я бы парила над лесами и пела что-нибудь красивое… Одна. Гордая. Свободная. Без этих птичьих разборок, без ссор из-за пустяков, без песен, звучащих на манер сломанного аккордеона, без злости и раздражения. И никакой памяти о коллективном бессознательном. Никакого сращения. Никаких сиамских близнецов. Была бы только я. Может, дорогая, ты просто не умеешь ходить? Я смотрю вниз, на свой письменный стол, и вижу побелевшие костяшки, проступившие на пальцах. Я постепенно, очень осторожно ослабляю хватку и отпускаю крышку стола. — Нет, — говорю, — я не моя мать. Брови Джоны исчезают под волосами. — Никто этого и не говорит. Джина говорила. И я говорила. Я надеваю пальто и оставляю свои мысли. Я устала. Уйти можно и завтра. Маньяна. Завтра никуда не денется. Закутанные до самых глаз, мы направляемся к киоску с хот-догами на углу. Человек, жарящий на углях открытого гриля свиную плоть, выглядит, как хряк-каннибал, пожирающий себе подобных. — Как ты думаешь, он по утрам ест из корыта? — шепчет мне Джонз, пока мы стоим в очереди. Это дежурная шутка постоянных покупателей. — Вне всякого сомнения. Но, несмотря на свиноподобную внешность, мозги у продавца есть. Поэтому его дело и стало процветать. Мы стоим тут в очереди именно потому, что хотдоги здесь вполне терпимые. Да ни один улыбчивый и приветливый продавец и не открыл бы магазин на этом углу. — С вас еще двадцать пять центов за халапеньос [7] . И все-таки я, пожалуй, с большим удовольствием пошла бы к улыбчивому и приветливому продавцу, особенно если бы за ту же плату он давал еще что-то. — Спасибо, — говорю я ему. — Ты настоящий друг. Не то что другие. Можете считать это сарказмом. О-хо-хо. Свиные глазки сужаются. — Если не нравится, иди в другое место. — И он сгибается пополам, хохоча над этой своей как бы шуткой. — Ты, как всегда, прав. Сражаясь с ветром, мы с Джонзом идем на нашу скамейку. Скворцы ее уже всю уделали. — Учитывая количество булочек с хот-догами, которые я им скормил, можно было бы ожидать от них большей благодарности, — говорит Джонз. — Может, им не нравятся булочки с хот-догами. Где-то в середине ланча мой желудок начинает бунтовать. Мысли тоже не всегда послушны. Они возвращаются, когда ты их не ждешь, когда не в состоянии ими заниматься… Я заворачиваю остатки хот-дога и передаю Джоне. — Не хочешь? Я пожимаю плечами. Наблюдаю, как скворцы сражаются за какое-то забытое в коричневой траве сокровище. — Как ты думаешь, скворцы когда-нибудь устают друг от друга? — спрашиваю я. Несколько секунд он молчит. Старается понять, что я имею в виду на самом деле. — Возможно, — отвечает он. Но он говорит это так, как другой сказал бы: «Ну и так далее» — давая понять, что высказывание завершено и спорить больше не о чем. Я делаю вид, что не замечаю, как он выбрасывает остатки двух недоеденных хот-догов. Глава 7
— Потуши сейчас же! — говорю я, входя в квартиру. Джина выпускает в потолок длинную струю дыма. — Почему? Разве ты сама не куришь? Я хлопаю дверью. — Иногда курю. Но я не беременна. Вам в школе что, не показывали кино про то, как никотин убивает плод? Она нагибается и тушит сигарету. — Что-то не припомню, — ее тон перестал быть вызывающим. Тряхнув плечами, я сбрасываю с себя пальто и вешаю его на стоячую деревянную вешалку у двери. Потом открываю окно, чтобы впустить в комнату свежего — фигурально выражаясь — воздуха. — Где Дилен? — Он пошел за пиццей, — говорит она, перелистывая один из журналов Индии. — А как насчет той еды, которую принесла я? — Можете считать меня полной идиоткой, но я притворилась, что сегодня как раз тот вторник, что бывает раз в две недели в полнолуние, и сделала остановку рядом с гастрономом. — Я не люблю овощи, — снова поднимает она журнал. — Ты в гороскопы веришь? — Нет, — говорю я, садясь наискосок от нее и размышляя, как мне начать разговор о беременности и правильном питании. И, конечно, о том, что не нельзя быть такой свиньей, не чувствующей благодарности за то, что тебя подвезли, к тому же так далеко и совершенно бесплатно… — Тут написано: «У вас будут новые приключения». Я все еще думаю об овощах. И о преднамеренном убийстве. Или это называется «родственным убийством»? Убийство сестры… — Приключения так приключения, — говорю я, погруженная в свои преступные намерения. Может быть, приключения — это побег в Мексику, чтобы скрыться от правосудия? — Это в моем гороскопе, не в твоем. — Вот как. — Мексика отменяется. По крайней мере, для меня. — Тебе везет. Послушай-ка… — А в твоем гороскопе написано: «Вы непостоянная возлюбленная и можете потерять друга». — Она смеется. — Ты права, все это чушь. — Тебе надо есть овощи, — говорю я на автопилоте. — Мне хочется только грибов, — говорит она. — А Дилен грибы терпеть не может. Я открываю рот, чтобы объяснить ей разницу между свежими овощами и грибами, но тут в комнату влетают Индия и Дилен. Вид у мальчишки глуповато-смущенный. — Я наткнулась на него, когда он слонялся по улицам, — говорит Индия. |