
Онлайн книга «Гонки на выживание»
– Но это же бесчеловечно! И опять Антония опустилась на ковер, но на этот раз она обхватила руками лицо мужа. – Йозеф, они не люди. Они безумны. Они – чудовища. В комнате наступило молчание, слышалось лишь тиканье часов и их дыхание. – Мы не поедем, – сказал он наконец. Она поцеловала его в лысеющую макушку. Следующие слова дались ей с трудом, у нее даже глаза защипало от слез, но этот нож она была обязана в него воткнуть. Он не оставил ей выбора. – Если ты не поедешь, Йозеф, наш сын может не дожить до своей бар-митцвы [4] . Он судорожно вздохнул. – Мы подождем, пока Гизела не поправится. – Нет. Опять наступило молчание. – Когда… – нерешительно начал Йозеф. – Когда ты сможешь последовать за нами? – Карл говорит, что Гизела будет вне опасности к концу недели. Очень медленно, словно во сне, Йозеф отнял ее руки от своего лица и поцеловал каждую в раскрытую ладонь. Стекла его очков затуманились, скрывая выражение глаз. – Идем наверх, Тони, – сказал он тихо. – Йозеф, ты не можешь просто лечь спать и сделать вид, будто ничего не происходит. – Я не собираюсь спать, – ответил он с тихой яростью в голосе, – и не собираюсь делать вид, будто ничего не происходит. У нас есть в запасе несколько часов, разве не так? Так не будем терять их даром, ради всего святого. Бережно сняв с него очки, она увидела в его глазах страдание и слезы и поняла, что победила. И проиграла. В четыре часа утра они разбудили Даниэля. Когда Антония поцеловала его, он улыбнулся и пробормотал полусонным голосом: – Мне снилось, что мы все в Америке, Mutti… И Гизела выздоровела, и… – Даниэль замолчал и сел в постели. – Что случилось? – Он увидел в дверях отца. – Почему ты одет, папа? Куда ты собрался? Йозеф был не в силах говорить. – Ты должен встать, Даниэль. – Мать взяла сына за руку. – Пора ехать. Лунный свет, проникший в окно, осветил лицо Даниэля: его глаза вдруг заблестели страхом и надеждой, он совершенно проснулся. – Мы едем в Америку, Mutti? Она покачала головой. – Не в Америку, но в долгое путешествие. Помнишь, я обещала, что ты отсюда уедешь? – Туда, где нет нацистов? Антония опустилась на колени и обняла его. – Да, дорогой. Ты поедешь к дяде Зиги и тете Гретхен. – Она погладила его по волосам и заглянула ему прямо в глаза. – Они живут неподалеку от Швейцарии и, я надеюсь, помогут тебе попасть туда. – А как же ты и папа? – Даниэль нахмурился и взглянул на мать с подозрением. Закусив губу, Антония ответила слегка дрогнувшим голосом: – Вы поедете с папой, Даниэль, а мы с Гизелой очень скоро присоединимся к вам. – Нет! – вдруг крикнул он пронзительно. – Я тебя не оставлю! – Тихо, тихо, – прошептала она, – ты разбудишь сестру. – Ну и пусть. – Даниэль сердито отпрянул. – Я никуда не поеду. – Сон для нее – лекарство, Даниэль, и ты это знаешь. Она должна поскорее поправиться, чтобы мы могли приехать к вам с папой. – Но я же сказал: без тебя я никуда не поеду, – заупрямился мальчик. – Почему нам надо ехать прямо сейчас? – Его глаза подозрительно сощурились. – Это из-за тех двоих, что вчера приходили? – Они приходили, чтобы забрать от нас твоего папу, Даниэль. – Антония снова обняла его. – И утром они придут за ним опять. Вот почему он должен ехать. – Но почему я должен ехать? – дрожащим, но по-прежнему упрямым голосом продолжал Даниэль. – Разве меня тоже хотят забрать? – Нет, конечно, нет, Liebling, – Антония понизила голос, чтобы Йозеф не мог ее услышать. – Но ты нужен папе. Он не может пуститься в путь один, он не так силен, как некоторые папы, и ему будет тяжело оставить твою сестру и меня даже на несколько дней. Даниэль заглянул ей в глаза. – А это правда на несколько дней? Обескураженная прямым вопросом, Антония проглотила ком в горле. Когда она заговорила, ее голос зазвучал хрипло: – Я надеюсь, Даниэль. И тут он понял, что мама опять говорит ему неправду, как и в тот раз, когда она уверяла его, что скоро все наладится и они опять заживут как прежде. Они никогда не будут жить как прежде. И мама с Гизелой вовсе к ним не приедут. Даниэль подумал, что если он закричит или, может быть, заплачет, это заставит его родителей передумать… но в глубине души он понимал, что они не передумают. – Я поеду, – сказал он. Час спустя, после того как все трое постояли, обнявшись, в комнате горящей в жару Гизелы, они с плачем спустились в гостиную. Даниэль взял мать за руку и вывел ее в холл. – А как же дядя Лео? – спросил он, глядя на нее. – Как он поедет? Кто его понесет? Антония похолодела. Ее ум лихорадочно заработал. Эту страшную правду она намеревалась утаить от сына любой ценой. – С нами поедет дядя Карл, – солгала она. – Можно мне подняться и попрощаться с дядей Лео? – Ты скоро его увидишь. Не надо сейчас его будить. – И все-таки мне хотелось бы его увидеть. Детское личико Даниэля выражало упрямую решимость, и Антония с ужасом поняла, что он не поверил ни единому ее слову. – Ну хорошо. Но только не задерживайся. Когда Даниэль вновь спустился вниз по лестнице, на его щеках виднелись следы пролитых слез, но протестовать он не стал. – Дядя Лео сказал, что хочет поговорить с тобой, когда мы с папой уедем. – Хорошо. – Антония повернулась к мужу и ужаснулась его бледности. Казалось, он держится из последних сил, и стоит ему сказать хоть слово, как вся его решимость рухнет. – Йозеф, с тобой все в порядке? Ты сможешь вести машину? Он кивнул, но так и не сказал ни слова. Повернувшись к Даниэлю, Антония сняла с себя тоненькую золотую цепочку с шестиконечной звездой Давида и, опустившись на колени, застегнула ее на шее у сына. Пальцы у нее были ледяные, и Даниэль это почувствовал, когда она заправила цепочку ему под свитер, но не подал виду. – Сохрани ее для меня, Даниэль. Он обнял мать, прижался к ней лицом. Его глаза ярко блестели от непролитых слез. |