
Онлайн книга «Гонки на выживание»
Детективы переглянулись. Старший из них пожал плечами и вытащил из заднего кармана записную книжку, перелистал несколько страниц. – Вот при чем, мисс Родриго. В Библии были особо помечены насколько строк. Новый Завет, Послание к римлянам, глава шестая. – Он поднес записную книжку к носу и, запинаясь, прочитал: – «Ибо умерший освободился от греха». И вот еще. Кстати, очень знакомое изречение: «Ибо воздаяние за грех – смерть, а дар божий – жизнь вечная во Христе Иисусе, господе нашем». – Ну и что? – дрожащим голосом спросила Мариетта. – Я же вам сказала: Луис был богобоязненным. – Слезы снова навернулись ей на глаза. – Возможно, вы правы, он действительно убил себя. Я не знаю, может, он и впрямь считал себя грешником. Все мы грешники. Но это еще не делает его убийцей! – Мы не считаем, что ваш брат имел в виду себя, когда подчеркивал эти строчки, мисс Родриго. Мы думаем, они относятся к жертве. – Я не понимаю. – Тому есть три причины. Он пометил еще одну строчку. – Детектив снова взял записную книжку. – «Посему, если при живом муже выйдет за другого, называется прелюбодейцею». – Эта женщина была прелюбодейкой? – тихо спросила Мариетта. – Этого мы не знаем. Вторая причина, мэм, заключена в том, что эти строки были подчеркнуты кровью. – Чьей? – прошептала она. – Этого мы не узнаем, пока не будут готовы результаты экспертизы. – Но вы думаете, что это ее кровь? – Проверим, тогда узнаем. – Вы сказали – три причины. – Да. – Детектив помолчал. – Убийца вырезал на своей жертве крест. Мариетта покачнулась и закрыла глаза. Младший из детективов вскочил, налил в бумажный стаканчик воды и сунул ей в руку. – Попейте. Мариетта повиновалась, и через минуту ее глаза открылись. – Извините, мне придется задать вам еще пару вопросов. Вы сможете отвечать? Она слабо кивнула. – Вы знали, что ваш брат употреблял наркотики? – Да, – ответила Мариетта так тихо, что они едва расслышали. Детектив сделал пометку в блокноте. – У него была работа? – Да, – ответила Мариетта и снова заплакала. – У него долго не было работы… он так старался найти себе место… любое место. – Но в конце концов он все-таки нашел работу? – Всего неделю назад, – всхлипнула она. – Он был так горд… так счастлив! – А что за работа, вы знаете? – Конечно, знаю. Луис мне рассказал. Он работал на доставке в винном магазине «Бернарди», – пояснила Мариетта. – Ну, знаете, бегал по всему городу, собирал заказы, а потом развозил клиентам ящики с вином. Детектив сделал еще одну пометку в своем блокноте. Название магазина ему ничего не говорило. Даниэлю оно могло сказать все. * * * На пятом этаже больницы Святого Винсента Андреас, осунувшийся и постаревший от пережитого шока и усталости, расспрашивал врача-интерна о Даниэле. Было пять часов пополудни, Фанни только что отправилась домой немного отдохнуть. – Вам тоже не помешал бы отдых, мистер Алессандро, – заметил молодой доктор. – Ваш друг накачан седативными средствами и пробудет в таком состоянии до утра. – А вдруг он проснется посреди ночи? Я не хочу оставлять его одного. – Если он проснется, медсестра тут же сделает ему еще один укол. – Интерн покачал головой. – Сказать по правде, я видел множество пациентов в шоке, но никогда… – Он замолчал. – Вам сказали про кота? – Нет. А что? – Похоже, когда соседи услыхали шум, они вошли и обнаружили, что мистер Стоун держит черного кота, покрытого кровью. – Господи! – Похоже, он не желал с ним расставаться. Цеплялся за несчастное животное всю дорогу до больницы. При поступлении ему сделали укол, после того как он поговорил с полицией, и только тогда кота забрали. – Кот мертв? – Нет, – улыбнулся интерн. – Честно говоря, я слыхал, что кота заштопали прямо там, в перевязочной, и он вроде бы держится. Чего только на свете не бывает! – добавил врач, покачав головой. В своих апартаментах у «Пьера» измученная Фанни, не веря своим глазам, заглянула в последний из пустых гардеробов Ли и тяжело рухнула на постель. – Почему? – спросила она вслух. – Ради всего святого, Ли, почему? Она потащилась в кухню и там, на разделочном столе, увидела записку, написанную четким почерком Ли. Дрожащей рукой Фанни взяла записку. «Мне очень жаль, Фанни, мне правда очень жаль, но я должна исчезнуть, причем немедленно. Спроси у жида. Он объяснит. Думай обо мне плохо, если хочешь, но знай, что я люблю тебя. Натали». Фанни перестала дышать, не в силах отвести взгляда от записки. Детали безобразной мозаики постепенно складывались у нее в голове в чудовищную картину, прожигая ум и сердце, оставляя глубокие, незаживающие шрамы. Уже объявили посадку на ее рейс, но Натали протолкнула в щель автомата еще один десятицентовик. Экземпляр «Нью-Йорк пост» был зажат у нее под мышкой; пот тек у нее по спине, оставляя мокрые пятна на шелковой блузке. – Я сказала, что хочу поговорить с Джо Бернарди, – повторила она, едва не прижимаясь губами к трубке. – Кто его спрашивает? – Просто соедините его со мной. – Сначала представьтесь, мадам. – Скажите ему, что это насчет Зильберштейна. – Кого? Она повторила имя. Стремительно текли секунды. – Да. – Бернарди? – Это его коллега. Что вам нужно? У «коллеги» был грубый гундосый выговор типичного обитателя Бронкса. – Я хочу поговорить с Бернарди. – Он занят, леди, вам придется поговорить со мной. Натали скрипнула зубами. Она повернулась лицом к стене и понизила голос до шипения: – Я хочу знать, что, черт побери, произошло. – Произошло? – Ты прекрасно знаешь, о чем речь, ублюдок. Я говорю об убийстве. – Об убийстве? – Salaud! [34] Дай мне поговорить с Бернарди! – Я тебе сказал, он занят. – Слушай, imbecile [35] , – прошипела она в телефон, чувствуя, как испарина россыпью выступает на лбу. – Я дала Бернарди наводку, чтобы он мог рассчитаться с Зильберштейном за прошлое. Но речь не шла об убийстве! Я понятия не имела, что вы зарежете его жену! – В трубке послышался странный щелчок, и Натали догадалась, что кто-то еще, возможно сам Бернарди, подключился к разговору. – Этот парень, Родриго… – Она перехватила свободной рукой газету. – Они говорят, что он ненормальный. Что вы с ним сделали, чтобы заставить его убить таким зверским способом? А может, Родриго ее вовсе не убивал? – Натали замолкла, сообразив, что сболтнула лишнее. – Ты меня слушаешь? |