
Онлайн книга «Дневники няни»
Я застегиваю верхнюю пуговку кардигана и поднимаю повыше ворот водолазки: в лицо снова ударил порыв ледяного ветра с Атлантики. — Спортивные штаны. «Господи, как же я истосковалась по нему!» — Счастливого полета и помни: никаких косячков в компании порнозвезд! Повторяй: цветочному рынку и Музею Анны Франк — да. Порнозвездам — нет! — Усек, партнер, береги свою шляпу и смотри не… Голос резко обрывается, и уши сверлит длинный гудок, возвещающий о безвременной кончине моей телефонной карточки. Я колочу трубкой о плексиглас. «Черт, черт, черт!» Отворачиваюсь от телефонной будки, исполненная решимости накупить гору ирисок, но старенький сотовый взрывается трелью звонков. Я от неожиданности подскакиваю и больно ударяюсь локтем о деревянную ограду, окаймляющую дорожку. Глаза снова наполняются слезами, пока я торжественно марширую к «Эннз Кэндл Шэк», тому месту, куда должны прибыть мои работодатели. Сую в карман джинсов сигаретную пачку и, обернувшись, вижу, как на стоянку въезжает «ровер». Из багажника несется лай, из окна уныло смотрит Грейер. — Давайте двигаться. Я не хочу пропустить дневной рейс, — объявляет мистер N. Я привычно залезаю под каноэ, и в ветровое стекло немедленно ударяют первые дождевые капли. По салону проносится звонкий лай. — Заставь ее замолчать, Нэнни, — ворчит Грейер. — Мне это не нравится. Мистер N. выключает зажигание, и взрослые идут в дом, сгибаясь под мелкой моросью и забыв об остальных. Я долго вожусь, отстегивая Грейера и вынимая из машины хнычущий ящик. Ставлю его на коврик в прихожей, вытаскиваю щенка ретривера. И тут из кухни появляется пожилая женщина с седыми волосами до плеч. — Бабушка! — кричит Грейер. — А вот и вы. Я уже думала, что ошиблась адресом, — говорит она вместо приветствия, развязывая шарф и осторожно маневрируя к двери, чтобы ненароком не коснуться сырых заплесневелых стен. — Мама… Мистер N. застывает с таким видом, словно стал жертвой электрошокера. Впрочем, он довольно быстро приходит в себя и направляется к родительнице, чтобы механически клюнуть ее в щеку. — Что ты здесь делаешь? Ничего не скажешь, радостная встреча! Сразу видно любящего сына! Твоя очаровательная жена позвонила мне вчера и пригласила насладиться жизнью в лагере для беженцев, за который вы, вероятно, заплатили целое состояние, — презрительно фыркает она, оглядывая облупившуюся краску. — Впрочем, не понимаю, почему я не могла приехать завтра. Едва успела на рейс девять тридцать. Пыталась позвонить с парома, но линия была занята, и, как бы ни было забавно подождать под дождем и съесть то изделие из поджаренного хлеба, которое предлагают пассажирам на вашей прелестной станции, я решила взять такси. Я стою чуть поодаль треугольника, рассматривая гранд-даму и фактическую главу этого семейства. Я встречала женщин, подобных Элизабет N., только однажды, когда бабушка потащила меня на встречу выпускниц Вассара 1962 года. Настоящая Бостонская Браминка, смесь Кэтрин Хепберн и Оскара Ворчуна [74] . — Элизабет! Добро пожаловать! Миссис N. выдвигается вперед, чтобы подарить свекрови сдержанный поцелуй. — Можно взять ваше пальто? Звоните в профсоюз — миссис N. предложила принять у кого-то пальто! Элизабет выскальзывает из бежевого пальто военного покроя, оставшись в синем в белый горошек платье с юбкой в складку. Миссис N. сообщает мистеру N., который все еще выглядит несколько ошарашенным: — Ты вечно жаловался, что недостаточно времени проводишь с матерью, вот я и решила устроить тебе небольшой сюрприз. — Я сказал: привет, бабушка! — нетерпеливо повторяет Грейер. Она слегка сгибает колени, упираясь кулаками в бедра. — Ну просто копия своего папы! А теперь беги! И тут, выпрямляясь, замечает меня. — Кто это? И что это? — Элизабет, это Нэнни. Она присматривает за Грейером. Я перехватываю щенка левой рукой и протягиваю ей правую. — Очень мило. Проигнорировав мой жест, она вынимает из сумочки пачку сигарет. — Это собачка Грейера! — жизнерадостно объявляет миссис N. — Я ее ненавижу, — ноет Грейер с дивана. — Хочешь коктейль, мама? — Скотч и сода, дорогой. Спасибо. — О, по-моему, у нас только водка, Элизабет, — вставляет миссис N. — Пошли… простите, как вас зовут? — спрашивает меня Элизабет. — Нэн. — Я сам могу съездить, мама. — Я только что провела три часа под проливным дождем, чтобы увидеться с сыном. Со своим сыном, которого, судя по физиономии, в любую минуту может хватить инфаркт. Она бесцеремонно похлопывает его по брюшку и повторяет: — Пошли Нэн, — Но, мама, страховка не покрывает… Она поворачивается ко мне: — Нэн, вы водите машину? — Да. — И носите при себе водительские права? — Да. — Сынок, дай ей ключи. Нам нужно что-то еще? — спрашивает она миссис N. — Нет, по-моему, у нас есть все, Элизабет. — Завтра приезжают Кларки и Хейвмейеры, а зная тебя, дорогая, с уверенностью могу сказать, что холодильник набит кроличьей едой. Нэн, идемте со мной на кухню. Составим список. Не выпуская клетки, я послушно следую за ней на кухню цвета незрелого авокадо, паркую клетку у стола и осторожно сажаю щенка на коврик. Стоит задвинуть засов, и тявканье возобновляется. Элизабет открывает шкафчики. А я тем временем вырываю из блокнота листок. — Не дом, а какая-то выгребная яма, — бормочет она про себя. — О'кей. Слушаете? Скотч, джин, тоник, томатный сок, табаско, вустерширский соус, лимоны, лаймы. Она открывает холодильник и брезгливо морщится: — Что это еще за соевое молоко? Черт возьми! Или у соевых бобов вымя выросло? Да, я ничего не пропустила? Крекеры «Каррз» и еще бри. Может, вы что-нибудь добавите? — Э-э… соленые орешки, крендельки и картофельные чипсы? — Превосходно. Бабушка учила меня, что, когда развлекаешь важных шишек, главное — насыпать в крошечные серебряные чашечки всего понемногу, и тогда даже «Принглз» неожиданно приобретают класс! — Сынок, ты не можешь отнести в гараж чертова пса? От его скулежа у меня мигрень начинается! — кричит она. — Иду, мама. Миссис и мистер N. входят на кухню. |