
Онлайн книга «Ноги из глины»
![]() А дальше — больше. Кто-то взгромоздился им на спину! Быки несколько раз пытались сбросить его. В лучшие дни от этого наглеца давно бы и мокрого места не осталось, но в конце концов старые, страдающие артритом быки сдались и сейчас искали подходящее дерево, о которое можно было бы содрать незваного всадника. Который так вопил, что головы раскалывались. Ваймс пробежал несколько шагов за быком, но внезапно затормозил и повернулся к оставшимся стражникам. — Моркоу, Ангва, вы направляйтесь к фабрике Нувриша. Понаблюдайте за ней, пока мы не придем, хорошо? Просто следите, но внутрь не лезьте, понятно? Не входите туда ни при каких обстоятельствах! Я ясно выразился? Просто оставайтесь на месте. Понятно? — Да, сэр, — кивнул Моркоу. — Детрит, пойдем — снимем Фреда с быка. Завидев приближение быка, люди исчезали с дороги словно по волшебству. Тонне откормленного быка неведомы проблемы уличных пробок. В крайнем случае, одно движение рогов решает все. — Фред, ты точно не хочешь попробовать спрыгнуть? — крикнул Ваймс, догоняя быка. — Точно, сэр! Не хочу. — И управлять ты им не можешь? — Но как, сэр? — Хватайся за рога и тяни! Колон осторожно взял в руки по рогу. Роджеры качнули головой и чуть не скинули его. — Сэр, он немного сильнее меня! Вернее, намного сильнее, сэр! — Я могу прострелить ему голову из арбалета, сэр, — предложил Детрит, размахивая своим переделанным под арбалет осадным оружием. — На улице полно народу, сержант. Ты можешь задеть невинного человека. Хоть это и Анк-Морпорк. — Прошу прощения, сэр. — Вдруг лицо его озарилось. — Но мы же можем сказать, что он был очень даже виновен! — Нет, это… Куда несется этот петух? Маленький петушок быстро промчался по улице, шмыгнул меж бычьих ног и притормозил прямо перед носом у Роджеров. С птичьей спины скатилась какая-то фигурка, очень высоко подпрыгнула, ухватилась за кольцо, продетое сквозь нос быка, перелетела на массивный кудрявый бычий лоб и обеими руками крепко вцепилась в шерсть. — Похоже на Двинутого Крошку Артура, лилипута, сэр, — заметил Детрит. — И, по-моему, он… пытается долбануть этого быка… Раздался звук, как если бы ленивый дятел принялся долбить очень крепкое дерево. Громкие стуки перемежались выкриками, что доносились откуда-то между глаз животного: — Получай, окорок ходячий, да я из тебя заживо бифштекс сделаю… Бык затормозил. Он попытался повернуть голову так, чтобы хоть один из Роджеров мог разглядеть, что это колотит их по лбу, но с равным успехом они могли попытаться увидеть собственные уши. Бык попятился. — Фред! — прошептал Ваймс. — Слезай с его спины, пока он ничего не понимает. С испуганным лицом сержант Колон перекинул ногу через огромную спину быка и сполз на землю. Схватив его в охапку, Ваймс нырнул в ближайшую подворотню. Но тут же выпрыгнул обратно — там было слишком мало пространства, чтобы держаться на расстоянии от Фреда Колона. — Фред, почему от тебя так несет? — Э-э, сэр, понимаете, я был без весла и по самые уши. И не только по уши, сэр! — Ничего себе. А зачем ты туда с головой-то нырял? — Разрешите пойти и принять ванну, сэр? — Нет, но отойди еще на пару шагов. Что случилось с твоим шлемом? — В последний раз я видел его на овце, сэр. Сэр, меня связали и бросили в подвале, но я героически выбрался на свободу, сэр! И меня преследовал какой-то голем, сэр! — Где это все случилось? Колон очень надеялся, что его об этом не спросят. — Где-то в районе скотобоен, — ответил он. — Был туман, сэр, поэтому я… Ваймс схватил Колона за запястье. — Что это? — Меня связали какими-то очень тонкими веревками, сэр! Но с большим риском для жизни и здоровья я… — Тонкими веревками, говоришь? — задумчиво пробормотал Ваймс. — Так точно, сэр! — А по-моему, это очень похоже на… свечные фитили. Колон с непониманием уставился на него. — Это… Улика, сэр? — с надеждой спросил он. Ваймс похлопал по мокрой спине Колона. Раздалось крайне неаппетитное хлюпанье. — Неплохо, Фред, — похвалил он, вытирая руку о штаны. — Это настоящее доказательство. — Я так и думал, сэр! — быстро ответил Колон. — Смотрю — указательство. Э-э, думаю, надо бы как можно скорее добраться до командора Ваймса, несмотря на… — А почему лилипут остановил быка, Фред? — Это Двинутый Крошка Артур, сэр. Мы должны ему доллар. Он нам… немного помог, сэр. Быки Роджеры опустились на колени, удивленные и озадаченные. Силенок, чтобы проломить бычий череп, у Двинутого Крошки Артура было, пожалуй, маловато, зато упорства ему было не занимать. Спустя некоторое время ритмичный стук начал действовать всем на нервы. — Может, ему помочь? — предложил Ваймс. — Похоже, что он и сам неплохо справляется, сэр, — сказал Колон. Подняв голову, Двинутый Крошка Артур широко улыбнулся. — Вы мне должны один доллар! — крикнул он. — И никакой дуриловки, иначе я потом займусь вами! И видите, что с вами будет? Однажды один из этих сволочей посмел наступить на моего дедушку! — Покалечил его? — Ага! Дедушка ему рог открутил! Ваймс крепко схватил Колона за руку. — Фред, пошли, от тебя дерьмово пахнет. — Так точно, сэр! Не только пахнет, но еще и брызгается! — Эй! Эй, ты! Ты, стражник! А ну, иди сюда! Ваймс повернулся. Сквозь толпу к ним проталкивался какой-то человек. «Я опять ошибся, — с горечью подумал Колон. — Возможно, худший миг моей жизни еще впереди». На слова типа: «Эй, ты!», да еще выкрикиваемые столь высокомерным тоном, Ваймс мог ответить грубой силой, очень грубой силой. У кричащего был весьма аристократический вид, к тому же он производил впечатление человека, не привыкшего к суровостям жизни, но внезапно с ними столкнувшегося. Ваймс весело отдал честь. — Так точно, сэр! Я стражник, СЭР! — Отлично. Сейчас же следуй за мной и арестуй этого болвана. Он мешает рабочим. — Кто мешает, сэр? — Голем, парень! Зашел, такой же крутой, как и ты, на фабрику — и давай малевать на моих стенах. — На какую фабрику? — Слушай, ты долго будешь пререкаться? По-хорошему советую: иди за мной. Так уж случилось, я очень близкий друг твоего командора, и твое отношение к работе мне пока очень не нравится. |