
Онлайн книга «Божественное правосудие»
![]() Калеб мрачно воззрился на нее. — Ладно, какая теперь разница. Все равно мы едем на верную смерть. Он скорчил гримасу и с хрустом вгрызся в сочный жареный окорок. ГЛАВА 45
В приемной суда было пусто. Стоун с минуту подождал, рассматривая коробки у стены, затем снял одну сверху и заглянул внутрь. Коробка была набита юридическими документами. Видимо, это была та партия документов по перерегистрации угледобывающих компаний, о которой упоминал судья Мосли. В лежавшей на штабеле грузовой декларации значилось восемьдесят коробок. Услышав шаги, Стоун быстро вернулся к большому столу посреди комнаты. Буквально через минуту из внутренней двери вышла Ширли Кумс, уткнув глаза в ворох бумаг у себя в руках. Она оторвалась от документов и вскрикнула, увидев неподвижно стоящего Стоуна. — Вы меня напугали! — Вы секретарь суда? — Помощник судьи, — ответила она с презрительной холодностью. — Вот уже четыре года. Что? Не похожа? — Я был у Вилли. Он идет на поправку. Ширли стала раскладывать бумажки у себя на столе. — В ближайшее время я к нему съезжу. «Свежо предание». — Перед зданием стоит «кадиллак» с престижным номерным знаком. — ЗЕОС? — Да. — Это машина судьи Мосли. — А что значит ЗЕОС? — «Здесь едет окружной судья». Сказала она это таким тоном, будто Стоун полный идиот, раз сам не догадался. — Кстати, вы нашли что хотели в трейлере Вилли? — Простите? Стоун пояснил: — Думаю, вы оставили там пузырек тайленола. Я захватил его с собой, но потом потерял. Он с минуту остро смотрел на нее, затем потер затылок. «Почему же она хитрит?» Ширли распахнула глаза. — Я там ничего не оставляла. — Точно? — Точнее некуда. Я принимаю ибупрофен. С тех пор, как случился этот ужас с тайленолом. [16] — Вилли считал, что в пузырьке еще оставались таблетки, но когда я этот пузырек нашел, он был пуст. А теперь еще и пропал. Кому-то понадобился. — Понадобился пустой пузырек? Для чего? — Ну, там мог быть остаток… — Остаток чего? Стоун не сомневался, что Ширли лжет. Ее выдавали нервная мимика и дрожь в голосе. Наверняка это она. Мать пыталась отравить родного сына. «Ну, или тот, кто бросил меня в змеиную яму, — что явно не под силу Помощнице Судьи на высоченных шпильках и с „Пэлл-Мэллом“ в дрожащих пальцах». — Не стоит верить всему, что говорит Вилли. Мальчик вечно под кайфом. — Он кайфовал от стимулятора, а не от депрессанта. Врачи обнаружили у него в крови оксикодон. А это депрессант. — Вилли частенько несет всякий бред. Забыл, чем закинулся. — Или кто-то хотел создать такую видимость. — Как вас следует понимать? — вскинулась Ширли. — Возможно, кто-то хотел, чтобы убийство приняли за передозировку. — Кому ж понадобилось убивать Вилли? — спросила она с издевкой. — Какой смысл? Непохоже, чтобы у него водились деньги. — Для убийства бывают и другие мотивы. — Например? — Она уже чуть не рычала. — Вилли сказал, что сделал предложение Дебби Рэндольф. Вам об этом известно? От такой новости лицо Ширли вспыхнуло. Она полезла в сумочку за сигаретами и зажигалкой. — Нет. Вилли не считал нужным делиться с родной матерью. — Но Дебби, я полагаю, вы знали? — В Дивайне все знают всех, — пробормотала Ширли, закуривая. — Кого-то в городе могла не устраивать их помолвка? Она глубоко затянулась и выпустила клуб дыма. — Вам-то какое дело? Вы вообще нездешний. Вы нас знать не знаете. И то, что вы помогли Вилли, вовсе не значит, что я должна отвечать на ваши идиотские вопросы. — Я думал, вы поможете мне, поскольку кто-то пытается убить вашего сына. — Мистер, никто не пытается убить Вилли. — Хотя он едва не умер и категорически отрицает, что принимал ту гадость, которую обнаружили у него в организме? Вы даже не удивлены. Она глянула на стену, у которой были сложены короба: десять в ряд, шесть рядов в высоту. — У меня много работы. — Отлично. Помощь нужна? Беру недорого. — Уходите. Немедленно. Стоун повернулся и вышел. Как только он ушел, открылась внутренняя дверь и в комнату вплыл судья Дуайт Мосли. Без галстука, с засученными рукавами. — Ширли, здесь кто-то был? Мне показалось, ты с кем-то разговаривала. — Сама с собой, судья. Сама с собой. Знаете, на меня иногда находит. — Да знаю, знаю. Улыбнувшись, он скрылся за дверью. Ширли нервно курила, глядя в одну точку. ГЛАВА 46
Джо Нокс в одном белье лежал на тоненьком прямоугольнике поролона, выдаваемом здесь за матрац, и в сотый раз пытался распутать клубок событий. Карр ускользнул от федералов, прикинувшись хромым деревенским дурачком, и смылся. Ему пришлось сойти с поезда, и он оказался в этой глуши. Наводя справки, Нокс выяснил, что в тот самый вечер отсюда как раз ушел автобус. Карру весьма и весьма повезло. Где он сейчас, Нокс не имел ни малейшего представления. К этому времени он может быть уже черт знает как далеко. Нокс сел, рывком натянул брюки, надел носки и сунул ноги в мокасины. Затем умылся, пальцем почистил зубы и пригладил пятерней волосы. Если бы мог он предположить, что преследование затянется, захватил бы смену одежды и туалетные принадлежности в небольшом чемодане, с которым обычно ездил в командировки. Нокс влез в рубашку и проверил мобильник. Никаких сообщений. Впрочем, в этих горах индикатор антенны показывал всего одно деление. Хейес — режиссер-постановщик этой драмы, а Нокс — его верный служебный пес. Впрочем, определение «верный» сейчас уже под большим сомнением. Жуя резинку, Нокс глазел в окно мотеля «У Скипа». Регистрируясь вчера вечером, он, как ни странно, столкнулся с самим Скипом — немногословным старцем, который так стремительно схватил наличные со стойки, что скорости рук позавидовал бы боксер полусреднего веса. Старый Скип определенно не верил в преимущества пластиковых карт. |