
Онлайн книга «Божественное правосудие»
![]() Стоун потер раненое плечо, затем голову. — Ну, скажем, не люблю, когда мною командуют. «И потом есть Аби». — Как был убит Петерсон? — спросил он Тримбла. — Застрелен. Предположительно во время ограбления. В его офисе стоял сейф, который и взломали. Вынесли наличные, папки с документами и компьютер. Это дело тоже вел Тайри, но расследование почти не продвинулось, во всяком случае, он так мне признался по дружбе. Видите ли, он здесь вся полиция. — Он мог вызвать полицию штата. — Конечно, мог. — Тримбл улыбнулся. — Мог и его брат. — Его брат? — Говард Тайри. Начальник тюрьмы «Голубая ель». — Шериф о нем даже не упоминал. — Честно говоря, братья не очень друг с другом ладят. Так что мое предположение о том, что брат мог бы помочь шерифу, было неудачной шуткой. Тайри действует без посторонней помощи. Вскоре Стоун покинул редакцию «Дивайн игл» и отправился к шерифу. Когда он рассказал Тайри, что случилось с ним в штольне, шериф чуть со стула не упал. А во время объяснений Стоуна сидел, задумчиво кивая. Когда Стоун закончил, он сказал: — В больнице подтвердили наличие оксикодона в организме Вилли. А у парня на него аллергия. Сам бы он его ни за что не выпил. К тому же без рецепта он страшно дорогой. — Выходит, кто-то пытался Вилли убить. — Причем весьма хитрым способом. Неправильное использование лекарственных средств расцвело здесь пышным цветом. Это черное пятно на нашем городе. Но не посадишь же всех наркоманов — на шахтах некому будет работать. Им пытаются устраивать реабилитацию, делают ежедневные метадоновые инъекции… увы, без особого успеха. Любой коп в Аппалачском угольном бассейне понимает, что мы ведем бесплодную борьбу. Не хватает ни сил, ни средств. — Ваш район довольно изолирован. Откуда берутся наркотики? Вряд ли здесь по лаборатории на каждом углу. — Их могут получать из множества источников. Фальшивые аптеки в Интернете, наркотрафик от мексиканской границы. Многие шахтеры спустили все свои сбережения и лишились семьи через это дерьмо. У нас есть старая поговорка: «Метамфетамин бодрит, а оксикодон веселит». — Шериф, я считаю, что случаи с Дэнни и Вилли и смерть Дебби Рэндольф связаны между собой. Стоун рассказал о предположении Вилли и о его разговоре с Дебби вечером накануне ее смерти. — Об их помолвке мне неизвестно, однако о том, что Вилли не верит в ее суицид, я знаю. Все уши мне прожужжал. Тем не менее улики указывают на самоубийство. — Кто производил вскрытие? — Док Уорнер. Он у нас по совместительству патологоанатом. И потом все было предельно ясно: она вставила дуло в рот и нажала на спусковой крючок. Произнося последнюю фразу, Тайри отвел глаза. Стоун это заметил и спросил: — Я вовсе не пытаюсь учить, как вам выполнять свою работу, но женщинам несвойственно стреляться. При таком обилии наркотиков легче было бы просто закинуть таблеток и тихо уйти из жизни. — Знаю. Мне это тоже не дает покоя. — Я видел, как Дэнни рыдал на могиле Дебби Рэндольф, — произнес Стоун. Тайри удивился: — Где ж вы там были? — За каменным заборчиком. Услышал странные звуки и решил выяснить. Хотел уже подойти к Дэнни, но заметил вас. Тайри смутился. — Глупейший случай. Я даже не понял, что он там делал. Сунулся туда, потому что Дэнни есть Дэнни. — То есть? — То есть непредсказуемый. — Уехать из города его заставила Аби. Тайри откинулся в кресле и сердито посмотрел на Стоуна. — Она мне такого не говорила, — объявил он обиженным тоном. — А вам, значит, сказала? — Она очень боится за него. Причем, судя по тому, что случилось, стоило ему только вернуться, боится не зря. А говорить об этом с вами тоже, видимо, боится. — Почему? — Вы блюститель закона. Не исключено, что Дэнни вляпался во что-то криминальное. Раздражение Тайри улетучилось. — Понимаю… Кстати, описания тех молодцев, что вы мне дали, я разослал в полицию штата и шерифам других городов. Потому что мне они никого не напоминают, а я знаю здесь буквально всех и каждого. — Было уже темно, и все случилось очень быстро. Я не мог их как следует рассмотреть, потому мое описание не из лучших. Но я застал Ширли Кумс, шныряющую в трейлере Вилли, как раз перед тем, как избили Дэнни. Мне кажется, она что-то искала. — Что? Стоун рассказал ему о пузырьке из-под тайленола. — А Джоша Кумса застрелил его друг Рори Петерсон. Тайри молча кивнул. — Так что осталось достаточно неспрятанных концов, — заметил Стоун. — Только как их увязать друг с другом? Вот вопрос. Стоун поднялся. — Я еду в больницу навестить Дэнни и Вилли. — Тогда передайте Дэнни, что ему пора рассказать мне правду. С его помощью мы все это распутаем до конца. — Я передам. Выходя, Стоун заметил лежащее на столе длинноствольное ружье с привязанной к нему бирочкой. — А это что? — Ружье, из которого застрелилась Дебби. — Не возражаете? — Валяйте. Стоун поднял ружье, подержал его за шейку приклада, затем за ствол и с недоуменным видом положил назад. — Ну что? — с любопытством спросил Тайри. — Пока не ясно. Потом скажу. На самом деле ему все было ясно. У него рост шесть футов два дюйма и исключительно длинные руки. Если он вставит дуло в рот, то сможет нажать на спусковой крючок. С трудом. Вспомнилась фотография, которую ему показывал Вилли. Миниатюрная Дебби физически не могла это сделать. Ее убили. Стоун вышел на улицу. И тут заметил вывеску на одноэтажном здании: РОРИ ПЕТЕРСОН. УСЛУГИ ПО БУХУЧЕТУ Он перешел через дорогу и заглянул в окно. Увидел письменный стол, шкафы, полки для документов и засохший фикус. Очевидно, в помещении убрались. Не было видно ни компьютера, ни принтера с факсом. Какие-то прохожие обратили на него внимание. Стоун улыбнулся им и неспешно отошел от окна, притворяясь, что разглядывает витрины. Проходя мимо булочной, решил зайти. У прилавка стоял Боб Кумс. — Привет, Боб! Как там Вилли? Боб улыбнулся: — Доктора говорят, что скоро выпишут. — Хочу его навестить сегодня. Я взял попользоваться его пикап. Ничего? |