
Онлайн книга «Правда»
Он купил номер Таймс по пути из пекарни, где руководил ночной сменой. – Чушь, – отрезала миссис Секретум. – Думаю, имелось в виду «пять или шесть», – предположил Вильям. – Здесь сказано: пятьдесят шесть, – резко возразил мистер Грязнотест. – Черным по белому. – Ну, тогда это должно быть правдой, – согласилась миссис Секретум, – иначе никто не разрешил бы напечатать такое. – Я вот думаю: кто все это печатает? – озадачился мистер Наклоне {31}, коммивояжер, продававший оптом сапоги и ботинки. – О, наверняка есть особые люди для этого, – высказался мистер Грязнотест. – Правда? – удивился Вильям. – О, да, – ответил мистер Грязнотест, принадлежавший к тому типу больших самоуверенных людей, которые мгновенно становятся экспертами в любом вопросе. – Они же не могут позволить кому попало писать что в голову взбредет. Это было бы неразумно. В результате Вильям направился в сарай позади «Ведра» в весьма задумчивом настроении. Доброгор поднял взгляд от каменного стола, на котором он аккуратно набирал текст театральной афиши. – Вон там немного денег для тебя, – сказал он, кивая в направлении скамьи. Деньги были в основном медяками. Почти тридцать долларов. Вильям уставился на них в изумлении. – Это не может быть правдой, – прошептал он. – Мистер Рон и его друзья несколько раз возвращались за дополнительными тиражами, – сказал Доброгор. – Но… там же были самые обычные истории, – пробормотал Вильям. – Ничего особенно важного. Просто… просто новости. – А, ну что же, люди любят новости, – ответил гном. – И я подозреваю, что завтра мы продадим в три раза больше, если уполовиним цену. – Уполовиним цену? – Людям нравится знать. Просто мысль такая мелькнула, – гном снова улыбнулся. – В задней комнате вас ждет молодая леди. В прежние дни, когда это помещение было прачечной, еще в до-лошадиную эру, небольшая часть комнаты была отгорожена дешевой перегородкой высотой по грудь, чтобы выделить место для клерков и специального человека, который объяснял клиентам, куда подевались их носки. Сахарисса очень прямо сидела на табурете, прижимая к себе свою сумочку, а локти к бокам, чтобы запачкаться как можно меньше. Она кивнула Вильяму. Так, зачем он просил ее придти? Ах, да… она была более-менее разумна, вела для дедушки бухгалтерию и, честно говоря, Вильям вообще не много встречал образованных людей. В основном он встречался с такими, для кого перо было сложным механизмом. Если она знала, что такое апостроф, он мог смириться с тем, что она вела себя так, как будто жила в предыдущем столетии. – Теперь это ваш кабинет? – прошептала она. – Вроде того. – Вы не сказали мне о гномах! – Вас это беспокоит? – О, нет. Гномы законопослушны и респектабельны, насколько я знаю. Теперь до Вильяма дошло, что он беседует с девушкой, которая никогда не бывала на некоторых улицах в час закрытия баров. – У меня уже есть для вас две интересных новости, – продолжила Сахарисса таким тоном, как будто выдавала государственные секреты. – Э… да? – Мой дедушка сказал, что он не припомнит такой холодной и долгой зимы, как в этом году. – Да? – Ну, ему же восемьдесят лет. Это долгое время. – О. – А еще прошлым вечером был поспешно прекращен Ежегодный Конкурс Кружка Сестричек Долли по Выпечке и Цветам, потому что перевернулся стол с пирожными. Мне рассказала об этом секретарь кружка, и я все аккуратно записала. – О? Гм. Вы полагаете, это правда интересно? Она передала ему листок, выдранный из дешевой тетради. Он прочел: «Ежегодный Конкурс Кружка Сестричек Долли по Выпечке и Цветам состоялся в Читальне на Лоббистской улице, район Сестричек Долли. Президентом была назначена миссис Рекс. Она поприветствовала гостей и поблагодарила их за Щедрый Вклад. Призы были распределены следующим образом». Вильям проглядел тщательно составленный список имен и наград. – «Тип в банке»? – переспросил он. – Это был конкурс георгинов, – пояснила Сахарисса. Вильям аккуратно вписал слово «георгина» после «типа» и продолжил чтение. – «Прекрасный набор Отвязных Чехлов для Мебели»? – А что такого? – О… ничего. Он исправил это на «Не-вязаных чехлов для мебели», что не слишком улучшило ситуацию, и продолжил чтение, испытывая чувства исследователя джунглей, который ожидает, что из невинно выглядящего подлеска вдруг выскочит дикий зверь. Новость заканчивалась так: «Однако Настроение было Испорчено, когда голый человек, преследуемый по пятам Стражей, ворвался сквозь Окно и начал бегать по Комнате, произведя большой Беспорядок среди Пирожных, прежде чем Завяз в Бисквитах. Заседание завершилось в 9 часов вечера, миссис Рекс поблагодарила всех Участниц». – Ну и как вам? – несколько нервозно спросила Сахарисса. – Знаете, – сказал Вильям отстраненным голосом. – Я думаю, совершенно невозможно было бы написать лучше. Хм… так что, вы говорите, случилось самого важного на этом заседании? Она в испуге прикрыла рот рукой. – О, да! Я забыла написать об этом! Миссис Лесть {32} выиграла, наконец, первый приз за свою губку! Она занимала второе место шесть раз подряд! Вильям уставился в стену. – Отличная работа, – сказал он. – На вашем месте я тоже обязательно вписал бы это в новость. Но не могли бы вы отправиться в участок Стражи в Сестричках Долли и спросить насчет голого человека… – Я не должна этого делать! Респектабельные леди не имеют дел со Стражей! – Я имею в виду, надо спросить, почему его преследовали, конечно. – Но зачем? Вильям попытался выразить словами овладевшую им смутную идею. – Потому что людям будет интересно узнать. – А Стража ответит на мой вопрос? – Ну, это же наша Стража. Не вижу, почему бы им не ответить. И еще, может, вы найдете несколько действительно старых горожан, чтобы спросить насчет погоды? Кто у нас самый старый житель города? – Не знаю. Кто-нибудь из волшебников, наверное. – Тогда не могли бы вы сходить в Университет и спросить его, может, он припомнит, когда было холоднее, чем сейчас? |